Übersetzungsbeispiele
Annex II contains the full set of responses to this question.
Полный набор ответов на данный вопрос содержится в приложении II.
To this end a full set of accounting policies needs to be developed.
107. С этой целью необходимо разработать полный набор принципов учета.
Use of full set of criteria for backstopping of posts
63. Использование полного набора критериев для создания должностей, необходимых для обеспечения поддержки
[For a full set of annexes please see the related statistical compendium on the JIU website]
с рекомендациями ОИГ [Полный набор приложений см. соответствующую
a full set of sector accounts is available only from 1987 onward;
полный набор секторальных счетов имеется только начиная с 1987 года;
Below we show one possible output of the matrix where there is a full set of information.
Ниже приводится один из возможных вариантов матрицы, содержащей полный набор информации.
The full set of outcomes, outputs and the indicators and targets are included in annex I.
45. Полный набор ожидаемых достижений, мероприятий, показателей и целей представлен в приложении I.
A full set of (UNSAS compliant) annual FS was prepared for the first time at WFP in 2006.
ВПП впервые подготовила полный набор (соответствующих СУСООН) годовых ФВ в 2006 году.
The completion of the full set of recommendations is a huge task, which timeline is still under consideration.
Составление полного набора рекомендаций является масштабной задачей, и сроки по-прежнему находятся на рассмотрении.
Look at that, it's almost a full set.
Ух ты, здесь почти полный набор.
Until I have a full set.
-До тех пор, пока у меня не будет полного набора.
You had two full sets of organs, Jane.
У вас было два полных набора органов, Джейн.
My sister was born with a full set of teeth.
Моя сестра родилась с полным набором зубов.
One year, I asked him for a full set of free weights.
Однажды я попросила у него полный набор гантелей.
Aria, guys don't always have full sets of golf clubs.
Ария, парни не часто имеют полные наборы клюшек для гольфа.
Get the SOCOs to give you a full set of photos.
Найдите офицера с места преступления, пусть он даст Вам полный набор фотографий.
The real score... full set of fingerprints on the reverse side of each lapel.
Но настоящая находка... полный набор отпечатков на внутренней стороне лацканов.
If we can find Amy's letters to Greg, then we'll have a full set.
Если мы найдем письма Эми Грэгу, у нас будет полный набор.
The full set of recognized evidence should have been submitted to the National High Court, etc.
Национальной судебной коллегии должен был быть представлен полный комплект приемлемых доказательств и т.д.
(vi) consists of a sole original bill of lading or, if issued in more than one original, the full set as so issued, and
vi) состоит из единственного оригинала коносамента или полного комплекта оригиналов, если выписывается более чем один оригинал; и
(iv) consists of a sole original bill of lading or, if issued in more than one original, the full set as so issued, and
iv) состоит из единственного оригинала коносамента или полного комплекта оригиналов, если выписывается более чем один оригинал; и
The statements are also supported by a full set of notes, including a summary of significant accounting policies.
К ведомостям также прилагается полный комплект примечаний, включая краткое описание основных принципов учетной политики.
The European Union looked forward to the release of the Capstone Doctrine document, and to the development of a full set of related publications.
Европейский союз ожидает выхода документа по Общей доктрине и подготовки полного комплекта соответствующих публикаций.
As a result, implementation was targeted for 2014 for issuing the first full set of IPSAS-compliant financial statements.
В результате выпуск первого полного комплекта финансовых ведомостей, отвечающих требованиям МСУГС, был запланирован на 2014 год.
The letter of credit is payable upon the presentation of KPC’s commercial invoice and a full set of original shipping documents.
Этот аккредитив подлежит оплате по представлении коммерческого счета-фактуры КПК и полного комплекта исходных погрузочных документов.
(iv) consists of a sole original multimodal transport document or, if issued in more than one original, the full set as so issued, and
iv) состоит из единственного оригинала документа смешанной перевозки или полного комплекта оригиналов, если выписывается более чем один оригинал; и
(iv) consists of a sole original non-negotiable sea waybill, or if issued in more than one original, the full set as so issued, and
iv) состоит из единственного оригинала необоротной морской накладной или полного комплекта оригиналов, если выписывается более чем один оригинал; и
Oh, I think we've got your full set now.
Думаю, теперь у нас полный комплект.
Now you've got the full set, thanks to me.
Теперь у вас есть полный комплект благодаря мне.
When I get back to England I intend to have a full set made.
В Англию вернусь с полным комплектом.
We have a full set of golf clubs that were owned by President John F. Kennedy as seen in the famous photo of the president chipping at Burning Tree on the morning of the Bay of Pigs Invasion.
У нас полный комплект клюшек для гольфа которые принадлежали президенту Джону Кеннеди как вы видите на известной картине с президентом в клубе "Горящее дерево" утром вторжения в залив Свиней.
Ron gazed longingly at a full set of Chudley Cannon robes in the windows of Quality Quidditch Supplies until Hermione dragged them off to buy ink and parchment next door.
У лавки «Все для квиддича» Рон затормозил, с тоской смотря на красовавшийся в окне полный комплект экипировки его любимой команды «Пушки Педдл». Гермиона оттащила его от витрины и повела друзей в ближайшую лавку пишущих принадлежностей за чернилами и пергаментом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test