Übersetzung für "fresh look" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
We also feel that there is need to take a fresh look at this issue.
Мы также считаем, что на этот вопрос нужно посмотреть свежим взглядом.
I think that we need to take a fresh look at this gamut of issues.
Мне кажется, нам нужно бросить свежий взгляд на этот круг вопросов.
A fresh look at this proposal is needed, just because of the new security environment.
И вот как раз по причине новой обстановки в плане безопасности на это предложение нужно посмотреть свежим взглядом.
The review had provided a new opportunity to take a fresh look at Austria's human rights situation.
Обзор позволил бросить свежий взгляд на положение в области прав человека в Австрии.
Meanwhile, recent developments involving outer space have made it necessary for us to have a fresh look at outer space matters.
Между тем, недавние события в области космоса побудили нас бросить свежий взгляд на вопросы космического пространства.
With such a road map in place, the time might be ripe for India and Pakistan to also take a fresh look at the global ban on anti-personnel mines.
С созданием такой дорожной карты Индии и Пакистану, быть может, уже пора бы окинуть свежим взглядом глобальный запрет на противопехотные мины.
He urged monitoring groups and sanctions committees to take a fresh look at the issue of due process and its implications for their work.
Он настоятельно призвал группы контроля и комитеты по санкциям бросить свежий взгляд на проблему обеспечения процессуальных гарантий и ее последствия для их работы.
It would be appropriate to take a fresh look at producer - consumer cooperation schemes to address common concerns relating to food security and prices.
Целесообразно было бы посмотреть свежим взглядом на схемы сотрудничества производителей и потребителей для решения общих проблем, касающихся продовольственной безопасности и цен.
He stressed that a "fresh look" must be given as to how the sanctions are applied to petroleum produces and other fuels used for non-military purposes.
Он подчеркнул, что требуется "свежий взгляд" на применение санкций в отношении поставок нефтепродуктов и других видов топлива, используемых не в военных целях.
This historic decision calls for a new and fresh look at the possibility that such cooperation can contribute to a global partnership between developing and developed countries.
Это историческое решение призывает к новому и свежему взгляду на возможности, которые такое сотрудничество может открыть для глобального партнерства между развивающимися и развитыми странами.
You want to take a fresh look?
Хотите взглянуть свежим взглядом?
We will take a fresh look in the morning.
Рассмотрим свежим взглядом утром.
Alright. Let's take a fresh look at these.
Давай-ка окинем это свежим взглядом.
Hit the archives, take a fresh look at the old strangler files.
- Поднимите архивы, ... взгляните свежим взглядом на дела с удушением.
Vernon, at least go back to the scene with me and take a fresh look. Your out of line here, Bunk.
Вернон, давай хотя бы съездим еще раз на место... и осмотрим все свежим взглядом.
I'm gonna take a fresh look at the archives and see if there's some kind of pattern that you may have missed, Gloria.
Посмотреть свежим взглядом на архивы и узнать, есть ли здесь какая-то система, которую ты могла пропустить, Глория.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test