Übersetzung für "frame-the" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
(i) Semi-rigid framed structure (tentage);
i) полужесткие конструкции каркасного типа (палатки);
Towards a Sustainable Building Sector: Life Cycle Primary Energy Use and Carbon Emission of a Wood-framed Apartment Building with Biomass-based Energy Supply
На пути к обеспечению устойчивости сектора строительства: оценка жизненного цикла первичных энергоносителей и выбросов углерода в секторе деревянных каркасных многоквартирных домов, для энергоснабжения которых используется биомасса
(g) Towards a sustainable building sector: Life cycle primary energy use and carbon emission of a wood-framed apartment building with biomass-based energy supply;
g) На пути к обеспечению устойчивости сектора строительства: оценка жизненного цикла первичных энергоносителей и выбросов углерода в секторе деревянных каркасных многоквартирных домов, для энергоснабжения которых используется биомасса;
Furthermore, the company has been actively conducting a steel can recycling campaign while steel-framed houses, both being sensible options in terms of environmental preservation.
Кроме того, корпорация проводит активную кампанию по рециркуляции металлической тары и популяризации металло-каркасных жилых домов; оба эти направления играют важную роль в деле сбережения окружающей природной среды.
Even where the external finish may not be wood, there are some regions which use timber-framed construction at the core of a building, such as Scotland and the United States, a system that is less common in England and much of western Europe.
В некоторых районах, например в Шотландии и Соединенных Штатах, для внешней отделки зданий древесина может не использоваться, но сами здания имеют деревянную каркасную конструкцию − система, которая не получила широкого применения в Англии и большинстве стран Западной Европы.
The work at the site was subsequently got completed from a local contractor by changing the specifications from steel framed construction to a brick and mortar structure for which an additional cost was incurred under the project.
Работы на объекте были впоследствии завершены усилиями местного подрядчика путем внесения изменений в параметры строящегося объекта за счет перехода от стальной каркасной конструкции на кирпично-бетонную конструкцию, в связи с возведением которой были понесены дополнительные издержки в рамках проекта.
In addition, UNIDO has provided emergency assistance to the “Klas” cereal-processing complex in Bosnia and Herzegovina, and timber-frame building technology and 2,000 basic housing units as emergency shelter in Croatia. A/52/535
Кроме того, ЮНИДО оказала чрезвычайную помощь комплексу по переработке зерновых "Клас" в Боснии и Герцеговине, а также предоставила технологию каркасного строительства с использованием лесоматериалов и 2000 базовых жилых блоков в качестве чрезвычайной помощи в обеспечении жильем в Хорватии.
110. In another Contract no. 30511 awarded to a company for "Construction of Fishery Training Institute" in Sierra Leone, the firm was employed for the construction of a steel frame based structure to be completed within four months by the end of year 2011.
110. В рамках другого подрядного контракта № 30511, переданного некой компании на цели "строительства учебного института рыбной промышленности" в Сьерра-Леоне, была привлечена фирма для строительства стальной конструкции каркасного типа с завершением строительных работ в течение четырех месяцев к концу 2011 года.
Accomplishments include: preparation of the UNECE/FAO policy forum in 2006 on public procurement policies by contributing a background paper on procurement policies and their real impacts on forest products markets; Impacts of illegal logging and illegal trade in key countries and key products; Common approach to wood trade policies in the Balkan region; Using life cycle analysis and Kyoto Protocol to encourage "green building" and wood-framed construction in the UNECE region; Wood energy statistics improvement with the Working Party on Forest Economics and Statistics. TEAM OF SPECIALISTS ON MONITORING FOREST RESOURCES FOR SUSTAINABLE FOREST MANAGEMENT IN THE UNECE REGION (Work area 2)
Группа, в частности, приняла участие в подготовке форума ЕЭК ООН/ФАО 2006 года, посвященного политике государственных закупок, представив для него справочный документ о политике закупок и ее воздействии на рынки лесных товаров, подготовила материалы о последствиях, которые имеют незаконные рубки и незаконная торговля в основных странах и на рынках основных товаров, об общем подходе к политике в области торговли древесиной в Балканском регионе, а также об использовании анализа жизненного цикла и Киотского протокола в целях поощрения строительства экологичных зданий и деревянных каркасных домов в регионе ООН, и провела в сотрудничестве с Рабочей группой по экономике и статистике лесного сектора работу по улучшению статистических данных о производстве энергии на базе древесины.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test