Übersetzung für "for the time being" auf russisch
For the time being
Adverb
Übersetzungsbeispiele
до поры до времени
Adverb
39. The draft articles would be extremely useful to the international community in their current form and did not, for the time being, need to be transformed into a treaty.
39. Проекты статей будут чрезвычайно полезны для международного сообщества в их нынешней форме, и не нужно до поры до времени преобразовывать их в договор.
For the time being, the main concern should be to identify the principles specific to the core subject matter and to ascertain how they related to other relevant legal and policy issues, without prejudging the eventual form of the output.
До поры до времени главная проблема должна заключаться в определении характерных для основного предмета принципов и в установлении того, как они связаны с другими соответствующими правовыми и политическими вопросами, не предрешая окончательной формы результата.
Tamar didn't exist anymore for the time being.
Что Тамары больше нет до поры до времени.
For the time being this must be our secret.
До поры до времени это должно оставаться нашим секретом.
So for the time being, you're both gonna stay here.
И до поры до времени вы обе останетесь здесь.
I thought he was good enough for the time being.
Я думала, что он не плох до поры до времени.
But for the time being, stay still and learn from her.
Но до поры до времени, останься и поучись у неё.
Well' I need Rolling with his billions just for the time being.
Итак, Роллинг с его миллиардами нужен мне до поры до времени.
So, Kieran, I think I've managed to talk Georgie down for the time being.
Итак, Киран, думаю, мне удалось успокоить Джорджи до поры до времени.
So, for the time being, you're gonna answer nature's call in the honey bucket.
Поэтому, до поры до времени, вам придётся справлять естественную нужду в ведро.
He decided that, for the time being, he would let Slughorn think that he had forgotten all about Horcruxes;
И решил: пусть профессор считает до поры до времени, будто о крестражах Гарри забыл.
Adverb
There is no such arms race for the time being.
Пока такой гонки вооружений еще нет.
But, for the time being, this is not possible for most of them.
Но пока это невозможно для большинства из них.
It should, therefore, be deleted for the time being.
Поэтому ее пока следует исключить.
Work had to be suspended for the time being.
Ее работу пока пришлось приостановить.
I would like to stop there for the time being.
На этом я хотел бы пока остановиться.
Its presence remains essential for the time being.
Пока их присутствие остается необходимым.
For the time being there are no other speakers on my list for today.
Пока у меня в списке больше нет ораторов на сегодня.
This is sufficient for the time being for the needs of the population.
Пока с точки зрения нужд населения этого достаточно.
For the time being, stay in the house.
Пока что оставайся дома.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test