Übersetzungsbeispiele
This process will take a long time.
Этот процесс займет долгое время.
These questions have been with us for a long time.
Эти вопросы уже долгое время остаются без ответа.
It has obviously been around for a long time.
Оно ведь явно циркулирует здесь уже долгое время.
For a long time, the civil service employed only men.
Долгое время она оставалась уделом мужчин.
Most of them may remain a mirage for a long time.
Большинство из них еще на долгое время останутся миражем.
Those steps will impede recovery for a long time to come.
Эти шаги будут тормозить восстановление еще долгое время.
Reconciliation had been blocked for a long time by the parallel structures.
Параллельные структуры на долгое время заблокировали примирение.
Building facades have not been repainted and repaired for a long time.
Фасады зданий долгое время не перекрашивались и не ремонтировались.
Walmart has for a long time resisted the creation of trade unions.
Волмарт долгое время сопротивлялась созданию профсоюзов.
Wounds that have festered for a long time will not heal overnight.
Раны, которые кровоточили долгое время, не заживут за ночь.
We've been after this guy for long time.
Мы долгое время следили за этим парнем.
They were for a long time barely tolerated by it.
оно долгое время лишь терпело их.
It was the first time he had felt fully connected to the outside world for a long time.
Впервые за долгое время у него появилась связь с внешним миром.
For a long time nobody said anything as Ford gazed at Zaphod with a mind suddenly full of worry.
Долгое время они молчали. Форд смотрел на Зафода с возрастающим беспокойством.
The tax upon silver continued for a long time to be a fifth of the gross produce.
Пошлина с серебра еще долгое время оставалась в размере одной пятой валовой добычи;
There wasn’t any party, of course, and we talked a long time.
Разумеется, никакого приема в мою честь они устраивать не стали, мы просто долгое время проговорили.
For a long time after his rescue, Buck did not like Thornton to get out of his sight.
Еще долгое время после своего спасения Бэк беспокоился, когда не видел вблизи Торнтона.
For a long time, though I certainly did my best to listen, I could hear nothing but a low gattling;
Долгое время, несмотря на все старания, я не слышал ничего, кроме невнятного говора.
In England, gold was not considered as a legal tender for a long time after it was coined into money.
В Англии золото долгое время после того, как стали чеканить золотую монету, не признавалось законным платежным средством.
The judicial authority of such a sovereign, however, far from being a cause of expense, was for a long time a source of revenue to him.
Как бы то ни было, а судебная власть такого государя не только не была причиной расходов, но долгое время была источником его дохода.
After what seemed like a long time, he became aware that he was kneeling upon something hard and looked down.
Прошло долгое время, прежде чем он заметил, что упирается коленями во что-то жесткое, и опустил на них взгляд.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test