Übersetzungsbeispiele
It is time to end competing ambitions with regard to climate change.
Пора заканчивать это <<соревнование амбиций>> в переговорном процессе по климату.
Women and girls have equal opportunities to compete for grants or scholarships in the country.
Женщины и девочки имеют равные возможности в соревновании за гранты или стипендии в стране.
Teaching in today's reality also means that schools compete against the media.
Преподавание в современном контексте предполагает соревнование учебных заведений со средствами массовой информации.
At the Olympic Games in Athens, for example, an Iranian judoka refused to compete with an Israeli athlete.
Так, на Олимпийских играх в Афинах иранский дзюдоист отказался участвовать в соревновании с израильским спортсменом.
It is an offence for a person to compete in a boxing contest in New South Wales if they are not registered.
Участие в соревнованиях по боксу в штате Новый Южный Уэльс незарегистрированного лица является правонарушением.
Sierra Leone now has a national female football team that competes in international competitions.
Теперь в Сьерра-Леоне есть национальная женская футбольная команда, принимающая участие в международных соревнованиях.
387. Women practice sports and compete in most of the 38 sports that are involved in world competitions.
387. Женщины занимаются спортом и участвуют в соревнованиях по большинству из распространенных в мире 38 видов спорта.
Government has in the past given grants to sports teams to assist them to travel overseas to compete in various sporting events.
Раньше правительство предоставляло спортивным командам гранты на зарубежные поездки для участия в различных спортивных соревнованиях.
In Namibia today, former enemies are now competing as opponents locally and as teammates internationally when representing Namibia.
Сегодня в Намибии бывшие враги участвуют в соревнованиях как соперники внутри страны и как товарищи по команде в международных мероприятиях, когда представляют Намибию.
Alarming evidence has recently come to light about Harry Potter’s strange behavior, which casts doubts upon his suitability to compete in a demanding competition like the Triwizard Tournament, or even to attend Hogwarts School.
Эти факты вызывают серьезные опасения: сможет ли он дальше участвовать в столь трудном соревновании, как Турнир Трех Волшебников, и даже вообще учиться в школе «Хогвартс».
I thought we were working day after day, practicing and marching for the Carnaval, but when Carnaval came, a lot of the band didn’t show up, and we didn’t compete very well.
Мы столько дней работали не покладая рук, репетируя, маршируя, готовясь к Карнавалу, а когда Карнавал начался, многие члены нашего оркестра попросту не пришли, и потому в соревновании мы выступили не лучшим образом.
Many of them compete among themselves.
Многие из них соревнуются между собой.
"We are going to say to the Americans, `Don't compete with us in South Africa, don't compete with us in the Caribbean or in any other country where you can't operate in the open.'
<<Мы собираемся сказать американцам: „Не соревнуйтесь с нами в Южной Африке, не соревнуйтесь с нами в Карибском бассейне или в любой другой стране, где вы не можете действовать открыто".
Local bodies in villages are competing with each other for the award.
Местные органы управления в деревнях соревнуются за эту премию.
The students compete in history and culture of the national minorities in Vojvodina.
Учащиеся соревнуются в знании истории и культуры национальных меньшинств в Воеводине.
My delegation is particularly pleased that the United States team will be among those competing.
Наша делегация особенно рада тому, что в числе соревнующихся будет и команда Соединенных Штатов.
I would ask why, if men and woman were equal, they never competed with each other in sports.
Я спросил, почему, если мужчины и женщины равны, то они никогда не соревнуются друг с другом в спорте.
Actors of different economic sectors are equal, cooperate and compete in accordance with the law.
Действующие лица во всех отраслях равны между собой, они сотрудничают и соревнуются друг с другом в соответствии с действующим законодательством.
As if to complete this picture, natural disasters - drought and desertification - compete with epidemics such as AIDS and malaria.
Как бы в дополнение к этой картине надо сказать о стихийных бедствиях - засуха и наступление пустынь соревнуются с такими эпидемиями, как СПИД и малярия.
When the children compete and share, the field lights up with spontaneous outbursts of camaraderie and love that are impossible to recount.
Когда дети соревнуются и сопереживают, поле озаряется спонтанными взрывами товарищества и любви, пересказать которые невозможно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test