Übersetzung für "following are is" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
If one chooses to follow the Tribunal's jurisprudence on complicity in relation to Israeli settlements, then questions relevant to some of the corporations discussed in the present and the previous report of the Special Rapporteur to the General Assembly would include the following: Does the provision of equipment or raw materials specifically directed towards the building of settlements and/or related infrastructure constitute a sufficient causal connection to the transfer of the Israeli civilian population to occupied Palestine?
Если следовать судебным принципам Трибунала о причастности в отношении израильских поселений, тогда вопросы, касающиеся некоторых корпораций, которые рассматриваются в настоящем и предыдущем докладах Специального докладчика Генеральной Ассамблее, будут включать следующее: является ли предоставление оборудования и сырьевых материалов, конкретно предназначенных для строительства поселений и/или связанной с ними инфраструктуры, достаточным для установления причинно-следственной связи с перемещением гражданского населения Израиля в оккупированную Палестину?
They are as follows:
Эти проекты перечислены ниже:
These are as follows:
Эти предложения указываются ниже:
There followed a list of the school governors.
Ниже шел список школьных попечителей.
It does not follow that a deep, intricate character is more or less estimable than such a one as yours.
Характеры скрытные и сложные не обязательно оцениваются выше или ниже, чем натуры, подобные вашей.
Here follows an excerpt from the Summa prepared by her own agents at the request of the Lady Jessica immediately after the Arrakis Affair.
Ниже приводится выборка по сводному докладу, подготовленному агентами леди Джессики немедленно после арракийских событий.
stated Professor Umbridge, turning to face the class with her hands clasped neatly in front of her. “The constant changing of teachers, many of whom do not seem to have followed any Ministry-approved curriculum, has unfortunately resulted in your being far below the standard we would expect to see in your O.W.L. year.
Не правда ли? — сказала профессор Амбридж, повернувшись к классу лицом и аккуратно сложив руки на животе. — Постоянно менялись учителя, и не все они считали нужным следовать какой-либо одобренной Министерством программе. Результатом, к сожалению, явилось то, что вы находитесь гораздо ниже уровня, которого мы вправе ожидать от вас в год, предшествующий сдаче СОВ.
Harry followed quickly. He lowered himself slowly into the pipe, then let go. It was like rushing down an endless, slimy, dark slide. He could see more pipes branching off in all directions, but none as large as theirs, which twisted and turned, sloping steeply downward, and he knew that he was falling deeper below the school than even the dungeons.
Полет в трубе был похож на скольжение с крутой горы — бесконечной, темной, покрытой слизью. Мимо пролетали отходящие в стороны рукава, но ни один не был таким широким, как главный канал, который, извиваясь, круто уходил вниз. Скоро Гарри не сомневался, что летит глубоко под замком, ниже всех подземелий.
The police must be as violent as that of Indostan or ancient Egypt (where every man was bound by a principle of religion to follow the occupation of his father, and was supposed to commit the most horrid sacrilege if he changed it for another), which can in any particular employment, and for several generations together, sink either the wages of labour or the profits of stock below their natural rate.
Нужна такая насильственная политика, как в Индии или Древнем Египте (где каждый человек в силу религиозных правил обязан был наследовать профессию своего отца и где самым ужасным святотатством считалось менять ее на другую профессию), чтобы в течение нескольких поколений держать в каком-либо промысле заработную плату за труд или прибыль на капитал ниже их естественной нормы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test