Übersetzung für "flow of water" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Certainly, the sustained flow of water in the said river, in the quantity determined in accordance with the Treaty, will further strengthen the existing cordial relations between the two countries.
Несомненно, устойчивый поток воды по указанной реке в количестве, установленном в соответствующем Договоре, еще больше укрепит существующие сердечные отношения между двумя странами.
Notification is usually considered an obligation of an upstream State which is in a position to decrease the flow of water downstream and to cause harm to the water.
Обычно уведомление рассматривается в качестве обязательства находящегося выше по течению государства, которое способно уменьшить поток воды ниже по течению и нанести ущерб водным ресурсам.
Moreover, during the field observations conducted by the joint inspection team, the fact was established that the main cause of the water blockage was the closure of the gates at the Kajaki dam, which prevented the flow of water towards Iranian territory.
Кроме того, в ходе полевых наблюдений, осуществленных совместной инспекционной группой, был установлен тот факт, что главной причиной непоступления воды является закрытие запоров Каджакайской плотины, что препятствует потоку воды в пределы территории Ирана.
The Government had consulted with Maori on the proposed legislative changes and some had raised concerns about their rights over water, as one enterprise, Mighty River Power, generated electricity through tapping the flow of water.
Правительство провело консультации с маори относительно предлагаемых законодательных изменений, и некоторые из них высказали обеспокоенность по поводу своих прав на воду, поскольку одно предприятие, Mighty River Power, вырабатывает электроэнергию путем использования потока воды.
31. Following consultations in the tripartite forum, UNIFIL, for example, cleared debris that was blocking water from running through a culvert close to the Blue Line and restored the flow of water to prevent the flooding of local farmland near Kfar Kila (Sector East).
31. После консультаций в рамках трехстороннего совещания ВСООНЛ, например, убрали мусор, который блокировал поток воды из дренажной трубы вблизи <<голубой линии>>, и восстановили водоток для предотвращения затопления местных сельскохозяйственных угодий около Кафр-Килы (Восточный сектор).
As examples, water-intensive industries, agriculture, as well as water and hydropower producers depend on natural "infrastructure" such as well-protected watersheds, wetlands and other land-based elements of the hydrological system that provide a regular flow of water of adequate quality and quantity.
Например, водоемкие отрасли, сельское хозяйство, а также производители воды и гидроэлектроэнергии зависят от природной водной <<инфраструктуры>> - исправно функционирующих водосборных площадей, заболоченных земель и других наземных элементов гидрологической системы, обеспечивающих регулярный поток воды надлежащего качества и в нужном объеме.
Considering the above-mentioned points and invoking article V of the 1973 Treaty on Hirmand, which stipulates "Afghanistan agrees that it shall take no action to deprive Iran totally or partially of its quota of the Hirmand water as fixed and defined by the provisions of articles II, III and IV of this Treaty", the Islamic Republic of Iran urges the Transitional Islamic State of Afghanistan to take all necessary measures to ensure the flow of water through the shared Parian River.
С учетом вышесказанного и со ссылкой на статью V Договора 1973 года по Гильменду, в которой предусматривается, что <<Афганистан соглашается не предпринимать никаких действий с целью полностью или частично лишить Иран его прав на воду реки Гильменд, закрепленных и определенных в статьях II, III и IV настоящего Договора>>, Исламская Республика Иран настоятельно призывает переходное исламское государство Афганистан принять все необходимые меры для обеспечения потока воды по руслу совместно используемой реки Париан.
As the images show, the flow of water was notably deviated by some kind of external stimulus around Silver's hand.
Как показывают кадры, поток воды заметно изменился из за некого внешнего поля вокруг руки Сильвера.
These barriers reduce the flow of water, and slow run-off and erosion.
Эти заграждения сокращают приток воды, замедляют слив воды и предотвращают эрозию почвы.
This has consequently limited the flow of water into the marshes, so that in recent years there has not been sufficient to meet agricultural and non-agricultural needs.
Как следствие этого, уменьшился приток воды в болотистые районы, в результате чего в последние годы воды было недостаточно для удовлетворения сельскохозяйственных и несельскохозяйственных потребностей.
It should be recalled in this respect that the flow of water into the Islamic Republic of Iran in recent years has been much lower than the quota provided for in the 1973 Treaty on Hirmand.
В этой связи следует напомнить, что в последние годы приток воды в Исламскую Республику Иран был гораздо меньше квоты, установленной в Договоре 1973 года по Гильменду.
It increases agricultural productivity in land under cultivation, enables farmers to grow several crops per year, regulates the flow of water and assists in the conservation of water.
Оно повышает урожайность обрабатываемой земли, позволяет фермерам выращивать несколько урожаев в год и регулирует приток воды, а также способствует рациональному использованию водных ресурсов.
(i) To reduce the amount of water flowing into the water meadows in order to reduce the evaporation losses that contribute to the deterioration in water quality in the southern area resulting from the flow of water that is highly saline because of evaporation into the rivers in the low-water seasons;
i) сократить приток воды на заливные луга, чтобы уменьшить испарение воды, которое является одной из причин ухудшения качества воды в южных районах, поскольку вода, сильно засоленная из-за испарения, попадает в меженный период в реки;
Costa Rica states that the "ongoing and planned dredging and the construction of the canal will seriously affect the flow of water to the Colorado River of Costa Rica, and will cause further damage to Costa Rican territory, including the wetlands and national wildlife protected areas located in the region".
Коста-Рика заявляет, что <<ведущиеся и планируемые дренажные работы и строительство канала серьезно скажутся на притоке воды в реку Колорадо в Коста-Рике и причинят дальнейший ущерб коста-риканской территории, включая водно-болотные угодья и национальные заповедники диких животных, находящиеся в этом районе>>.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test