Übersetzungsbeispiele
Democracy has become firmly rooted in Bangladesh.
Демократия в Бангладеш прочно укоренилась.
The European heritage and European practices are firmly rooted in Bosnia and Herzegovina.
Европейское наследие и европейские принципы деятельности прочно укоренились в Боснии и Герцеговине.
The principle of universal jurisdiction is part of this legal framework, a concept firmly rooted in humanitarian law.
Частью этих правовых рамок является принцип универсальной юрисдикции -- концепция, прочно укоренившаяся в гуманитарном праве.
With democracy firmly rooted and a dynamic process of integration, South America has a reduced potential for conflict.
Теперь, когда в Южной Америке прочно укоренилась демократия и динамично развивается процесс интеграции, там снизилась вероятность возникновения конфликтов.
Once NEPAD is firmly rooted, Africa can favourably match its national and regional initiatives with external assistance.
Когда НЕПАД прочно укоренится, Африка сможет эффективно сочетать свои национальные и региональные инициативы с внешней помощью.
35. The right to effective participation, the prohibition of discrimination and special measures are firmly rooted in international human rights law.
35. Право на эффективное участие, запрет дискриминации и особые меры прочно укоренились в международном праве в области прав человека.
8. The right to effective participation, the prohibition of discrimination and special measures are firmly rooted in international human rights law.
8. Право на эффективное участие, запрет дискриминации и особые меры прочно укоренились в международном праве в области прав человека.
In India, for example, sati (widow burning), which was thought to have been discontinued or greatly restricted, is firmly rooted in beliefs.
Так, в Индии практика сати (сожжения вдов), которая, как считалось, была забыта или применялась весьма ограниченно, остается реальностью, прочно укоренившейся в верованиях211.
She confirmed that the National Human Rights Programme would be renewed, noting that human rights were now firmly rooted in the collective conscience of Mexicans.
Она подтверждает, что Национальная программа по правам человека будет обновлена, и отмечает, что права человека теперь прочно укоренились в коллективном сознании мексиканцев.
As mentioned earlier, it was emphasized at both regional meetings that son preference was stronger in countries where patriarchy was firmly rooted.
Как уже отмечалось, на обоих региональных семинарах подчеркивалось, что практика предпочтительного отношения к детям мужского пола сильнее проявляется в тех странах, где прочно укоренился патриархат.
It would be interesting to find if his homosexuality is casual or firmly rooted.
Было бы интересно узнать, случаен ли его гомосексуализм или уже прочно укоренился.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test