Übersetzung für "fathers and children" auf russisch
Fathers and children
Übersetzungsbeispiele
The Russian human rights association "Fathers and Children" advocates the achievement of equality in this sphere.
За достижение равноправия в этой сфере выступает российская правозащитная ассоциация "Отцы и дети".
In Houston, Texas, he married an American citizen and fathered two children.
В Хьюстоне, штат Техас, он женился на американской гражданке и стал отцом двоих детей.
With mother, father and children (either legally sanctioned or common-law relationships)
Семья в составе матери, отца и детей (семейные отношения на основании закона или обычного права).
Almost without exception, they have met with a positive response on the part of the involved businesses, fathers, and children.
Практически все встретили положительный отклик со стороны участвовавших в их проведении предприятий, отцов и детей.
It includes the father, mother, children, grandparents, the brothers and sisters of the spouses, and their cousins.
Он объединяет отца, мать, детей, бабушек и дедушек, братьев и сестер обоих супругов, а также их двоюродных братьев и сестер.
Reportedly, those who fathered her children were officers in the Military District Command KODIN and the Nanggala Kopassus Unit.
По утверждениям, отцами ее детей были офицеры штаба военного округа КОДИН и подразделения "Копассус" в Нанггала.
Likewise in issues regarding fatherhood, guardianship and other topics relevant to fathers and children, the laws of the country selected by the father will be implemented.
Также в вопросах, касающихся отцовства, опекунства и других аспектов, касающихся отцов и детей, применяются законы страны, выбранной отцом.
223. In Norwegian society, the term "family" is used to mean more than just the nuclear family consisting of a mother, father and children.
223. В норвежском обществе понятие "семья" означает нечто большее, чем просто ячейка общества, состоящая из матери, отца и детей.
In 2004, national Law 25,929 was approved, dealing with the rights of mothers, fathers and children during the birthing process known as "humanized birth".
В 2004 году принят Национальный закон № 25.929 о правах матерей, отцов и детей в процессе родов, известный как закон о родах в гуманных условиях.
Under the Law for the Prevention of Violence in the Family of 1994 (Cyprus Law 47(I)/94), the term "family" covers the father, mother, children and grandparents.
В Законе 1994 года о предотвращении насилия в семье (Закон 47(I)/94) термин "семья" охватывает отца, мать, детей, а также бабушек и дедушек.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test