Übersetzung für "facilities provided" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
The principle of a charge on heavy vehicles in proportion to facilities provided.
● принцип взимания платы с большегрузных автомобилей пропорционально предоставляемым услугам.
These facilities provide family planning, antenatal, intrapartum and postpartum services.
В этих учреждениях предоставляются услуги по планированию семьи и обслуживание в дородовой период, во время и после родов.
383. In addition to the above Government healthcare facilities, a significant number of private health care facilities provide services to the general public, especially in Male' and in the developing regions of the country.
382. Помимо вышеуказанных правительственных медицинских учреждений значительное число частных учреждений здравоохранения предоставляют услуги населению, в особенности в Мале и в развивающихся районах страны.
The statistics on hospitals and health centres in Figure 10 shows that the number of health facilities providing reproductive health services has increased significantly, while the number of other facilities has increased slightly.
Представленная на диаграмме 10 статистика по больницам и центрам здравоохранения показывает, что количество медицинских учреждений, предоставляющих услуги в области репродуктивного здоровья, увеличилось значительно, тогда как количество других увеличилось незначительно.
Of the special allocation, $110 million is allotted for the rehabilitation of medical facilities providing services to the disabled and other special cases, and a similar amount will be spent on housing in low-income areas.
Из этих специальных ассигнований 110 млн. долл. США предназначаются для восстановления объектов здравоохранения, в которых предоставляются услуги инвалидам и другим особым категориям лиц, при этом аналогичная сумма будет израсходована на жилищное строительство в районах с низким доходом.
Six maternity units integrated within the largest primary health facilities provided intra-partum care, six provided physical rehabilitation services and five provided radiology services.
В шести родильных отделениях, входящих в состав крупнейших учреждений первичного медико-санитарного обслуживания, проводилось предродовое обслуживание, в шести отделениях предоставлялись услуги по восстановлению здоровья и в пяти отделениях оказывали услуги радиологические лаборатории.
It also coordinates the preparation and management of courtroom proceedings, provides interpretation, translation and transcription services, is responsible for liaison with the detention facility, provides witness and expert support and manages audiovisual operations.
Она также координирует процесс подготовки и организации судебных разбирательств, предоставляет услуги по обеспечению устного и письменного перевода, осуществляет подготовку стенографических отчетов и отвечает за связь со следственным изолятором, предоставление экспертной поддержки и поддержки свидетелей, а также использование аудиовизуальных средств.
A single workshop facility provides maintenance and repair support in Khartoum and El Obeid, which achieves synergy between the functioning of the Transport Sections of both missions, thus reducing duplication of effort and system cost.
Единая мастерская предоставляет услуги в плане технического обслуживания и ремонта в Хартуме и Эль-Обейде, благодаря чему обеспечиваются синергические связи между транспортными секциями обеих миссий, что позволяет сократить дублирование усилий и расходы на поддержание системы.
At a cost of $32 million, UNRWA continued to operate 54 health facilities providing comprehensive primary health care, supplied rehabilitation services at physiotherapy clinics in 12 of its facilities and operated one 63-bed hospital.
Выделив 32 млн. долл. США, БАПОР продолжало обеспечивать функционирование 54 медицинских учреждений по оказанию комплексного первичного медико-санитарного обслуживания, предоставляло услуги по реабилитации в клиниках психотерапии в 12 из его медицинских учреждений и обеспечивало функционирование одной больницы на 63 койки.
This will ensure provision of Safe Motherhood facilities to the majority of mothers, thereby enhancing child survival rates and; Emergency Obstetric Care facilities provided through the establishment of "Women friendly hospitals" in 20 districts of Pakistan under the Women Health Project.
Это даст возможность предоставлять услуги в рамках программы "Безопасное материнство" большинству матерей, снижая тем самым смертность детей, а также в рамках программы "Срочная акушерская помощь", которую оказывают "больницы, ориентированные на женщин", имеющиеся в 20 округах Пакистана в рамках проекта "Здоровье для женщин".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test