Übersetzung für "external" auf russisch
External
Adjektiv
Übersetzungsbeispiele
Adjektiv
External: meetings with the External Auditor.
Внешняя координация: встречи с внешним ревизором.
External: periodic meetings with the External Auditor.
Внешняя координация: периодические совещания с Внешним ревизором.
External: regular communication with the External Auditor.
Внешняя координация: регулярные контакты с Внешним ревизором.
External: periodic meeting with the External Auditors.
Внешняя координация: периодические встречи с внешними ревизорами.
A number of specific external measures were agreed upon in the following areas: external trade (discussed above); external finance; and external debt.
Был согласован ряд конкретных мер внешней поддержки в следующих областях: внешняя торговля (обсуждалось выше); внешнее финансирование; и внешняя задолженность.
External evaluations consist of mandated and discretionary external evaluations.
Внешние оценки включают обязательные и факультативные внешние оценки.
External control mode.
Режим внешнего управления.
- No external outbreak.
- Нет внешних проявлений.
Close external door.
- Закрыть внешнюю дверь.
External battery pack.
Внешний источник питания.
It wasn't external.
Это не было внешним.
No external distractions.
Никаких внешних отвлекающих факторов.
Not externally, of course.
Не внешне, конечно.
He achieved an internal as well as external economy.
Он получал хорошую закалку, и внешнюю и внутреннюю.
I got very bored and depressed, so I went and plugged myself in to its external computer feed.
Мне было очень скучно и грустно, и я пошел и подключился к его внешнему терминалу.
A man with even a bit of development and experience will certainly try to admit as far as possible all the external and unavoidable facts;
Чуть-чуть же человек развитой и бывалый, непременно и по возможности старается сознаться во всех внешних и неустранимых фактах;
It faced--or seemed to face--the whole external world for an instant, and then concentrated on you with an irresistible prejudice in your favor.
Какое-то мгновение она, кажется, вбирает в себя всю полноту внешнего мира, потом, словно повинуясь неотвратимому выбору, сосредоточивается на вас.
I believe there’s nothing in hallucinations that has anything to do with anything external to the internal psychological state of the person who’s got the hallucination.
Я уверен — в галлюцинациях нет ничего, не имеющего отношения к чему-то внешнему или к внутреннему психологическому состоянию галлюцинирующего человека.
Pinpoints of light played across the consoles and reflected in four pairs of eyes that stared up at the external monitor screens.
Стало видно, как на панели управления то там, то здесь мигают огоньки, отражаясь в четырех парах глаз, уставившихся на экраны мониторов внешнего слежения.
Everything, even his crime, even his sentence and exile, seemed to him now, in the first impulse, to be some strange, external fact, as if it had not even happened to him.
Всё, даже преступление его, даже приговор и ссылка, казались ему теперь, в первом порыве, каким-то внешним, странным, как бы даже и не с ним случившимся фактом.
"If you run you'll only waste your body's water." They want us for the water of our flesh! Jessica thought. Her muscles overrode all fatigue, flowed into maximum readiness without external betrayal.
«Им нужна вода нашей плоти!» – с ужасом подумала Джессика. Ее мышцы пришли в полную готовность, мгновенно преодолев усталость. Внешне, впрочем, это было невозможно заметить.
Other people have told me that they have incorporated external noises into their dreams, but when I had this experience, carefully “watching from below,” and sure the noise was coming from outside the dream, it wasn’t.
Люди говорили мне, что они встраивают в свои сны внешние шумы, однако когда я проводил этот мой эксперимент, тщательно «наблюдая за всем снизу», и был уверен: шум проникает в сон извне, однако оказалось, что это не так.
“I cannot agree with you,” Pyotr Petrovich objected with visible pleasure. “Of course, there are passions, mistakes, but one must also make allowances: passions testify to enthusiasm for the cause, and to the wrong external situation in which the cause finds itself.
— Не соглашусь с вами, — с видимым наслаждением возразил Петр Петрович, — конечно, есть увлечения, неправильности, но надо быть и снисходительным: увлечения свидетельствуют о горячности к делу и о той неправильной внешней обстановке, в которой находится дело.
- an internal and external examination;
- внутренний и наружный осмотр;
- external liner layer
- наружного покрытия слоя.
External Fat (3.6)
Наружный жир (3.6)
3.6.1 External fat
3.6.1 Наружный жир
- an external and internal examination;
- наружный и внутренний осмотр;
No external bleeding.
Наружных кровотечений нет.
Internal... and external.
Внутренний и... наружный.
- We externally rotate the baby.
- Сделаем наружный переворот.
There's an external staircase.
Потом иди по наружной лестнице.
External sensors are damaged.
Наружные датчики вышли из строя.
Make sure that you do the external exam.
Сделайте наружный осмотр
This is only for external use.
Это только для наружного применения.
Entry at the external auditory meatus.
Запись на наружный слуховой проход.
Okay, we open the external door.
Ну, мы открываем наружную дверь.
He received external cardiac massage,
Ему был проведен наружный массаж сердца.
But that's all nonsense, all external.
Но это всё вздор и наружное.
free of abnormal external moisture
- без какого-либо постороннего запаха и/или привкуса".
Possibility of financial contributions to the costs of external care
возможность оплаты части расходов на посторонний уход;
It can be damaged, contaminated with external residues and also be labelled.
Тара может быть повреждена, загрязнена посторонними веществами и на ней могут сохраняться маркировочные знаки.
(a) Help persons who cannot find employment without external support;
а) оказывают помощь лицам, которые не могут найти работу без посторонней помощи;
18. The phrase "external to the affected State" was introduced to reflect the concern, mentioned in the commentary to draft article 13, that the draft articles regulate the activities of actors which are external to the affected State.
18. Выражение <<посторонние по отношению к пострадавшему государству>> было включено с тем, чтобы учесть упомянутую в комментарии к проекту статьи 13 озабоченность о том, что проекты статей регулируют деятельность субъектов, которые являются посторонними по отношению к пострадавшему государству.
It also identified and examined inappropriate external influences on the Ministry and police administration.
Кроме того, она выявила и изучила факты недопустимого постороннего влияния на министерство и полицейские управления.
They shall neither seek nor receive instructions or emoluments from any Government or any external authority.
Они не запрашивают и не получают указаний или вознаграждения от какого бы то ни было правительства или посторонней власти.
Furthermore, the combined effect of a reservation and an objection cannot exclude the application of norms external to the treaty.
Совместное действие оговорки и возражения не может также исключить применение норм, посторонних для договора.
Raskolnikov was silent and did not resist, though he felt strong enough to raise himself and sit on the sofa without any external help, strong enough not only to hold the spoon or the cup, but perhaps even to walk.
Раскольников молчал и не сопротивлялся, несмотря на то что чувствовал в себе весьма достаточно сил приподняться и усидеть на диване безо всякой посторонней помощи, и не только владеть руками настолько, чтобы удержать ложку или чашку, но даже, может быть, и ходить.
(g) Same or smaller external surface,
g) одинаковая или меньшая площадь внешней поверхности,
The provisions relate to major external painting of buildings;
Ассигнования предусматривают сплошную покраску внешних поверхностей зданий;
Minister for External Relations
Министр иностранных дел
Ministry of External Relations,
Министерства иностранных дел
I am Acting Secretary of External Affairs in a previous life.
- Я был министром иностранных дел в то время.
And so, it's only fitting that I share the honor of christening Hepanza Chemical's newest plant with Secretary Elizabeth McCord and the Minister of External Affairs...
И это так логично, что честь открытия новейшего завода Хепанца Кемикалс я разделяю с Госсекретарем Элизабет МакКорд и Министром иностранных дел...
It shall possess stabilizing members external to the shell, and shall be capable of being lifted when full.
Она должна иметь с наружной стороны корпуса стабилизирующие элементы и должна быть способна быть поднята в наполненном состоянии.
(i) they form a part of the tank wall and have a resistance to the pressure comparable to that of the tank; or they are fitted external to the tank;
i) они являются частью стенки цистерны и имеют сопротивляемость давлению, сопоставимую с сопротивляемостью цистерны; или если они установлены с наружной стороны цистерны;
(d) Additive devices shall be marked and labelled on one external side, in accordance with 5.2.1 and 5.2.2.
d) устройства для добавления присадок должны иметь маркировку и знаки опасности на одной наружной стороне в соответствии с разделами 5.2.1 и 5.2.2.
(v) Where the means of containment has a capacity greater than 1 500 litres, the machinery or equipment is placarded on all four external sides in accordance with 5.3.1.1.1; and
500 л, машины или оборудование снабжаются информационными табло на всех четырех наружных сторонах в соответствии с пунктом 5.3.1.1.1; и
"(iv) Where the means of containment has a capacity of more than 60 litres but not more than 450 litres, the machinery or equipment is labelled on one external side in accordance with 5.2.2 and where the capacity is greater than 450 litres but not more than 1 500 litres the machinery or equipment is labelled on all four external sides in accordance with 5.2.2; and".
"iv) если средство удержания имеет вместимость более 60 л, но не более 450 л, машины или оборудование имеют знаки опасности на одной наружной стороне в соответствии с разделом 5.2.2, а если его вместимость превышает 450 л, но не превышает 1 500 л, машины или оборудование имеют знаки опасности на всех четырех наружных сторонах в соответствии с разделом 5.2.2; и".
(d) Where the means of containment has a capacity of more than 60 litres but not more than 450 litres, the machinery or equipment is labelled on one external side in accordance with 5.2.2 and where the capacity is greater than 450 litres but not more than 1,500 litres the machinery or equipment is labelled on all four external sides in accordance with 5.2.2; and
d) если средство удержания имеет вместимость более 60 л, но не более 450 л, машины или оборудование должны иметь знаки опасности на одной наружной стороне в соответствии с разделом 5.2.2, а если его вместимость превышает 450 л, но не превышает 1 500 л, машины или оборудование должны иметь знаки опасности на всех четырех наружных сторонах в соответствии с разделом 5.2.2; и
находящийся вне
Adjektiv
Sensors external to the controller
3.1 датчики, находящиеся вне регулятора
Net external financing
Чистое внешнее финансирование
Net external savings/GDP3
Чистые внешние накопления/ ВВП
Net external liabilities (net IIP)
Чистые внешние обязательства (МИП − нетто)
Net external debt (excl. FDI other capital)
Чистый внешний долг (исключая ПИИ − прочий капитал)
Furthermore, smaller and poorer countries tended to have more net external debt.
Более того, малые и более бедные страны обычно имеют более крупную чистую внешнюю задолженность.
Out of 123 countries for which data are available, only 28 countries do not have net external debt.
Из 123 стран, по которым имеются сведения, только 28 стран не имеют чистого внешнего долга.
As most international reserves are held in debt instruments issued by the developed economies, by 2008 developing and transition economies, as a group, had no net external debt, but held net external debt assets of about $350 billion.
Поскольку для хранения золотовалютных резервов в основном используются долговые обязательства, выпущенные развитыми странами, к 2008 году развивающиеся страны и страны с переходной экономикой в своей совокупности не имели чистой внешней задолженности, а, наоборот, выступали в роли держателей чистых внешних долговых обязательств стоимостью порядка 350 млрд. долл. США.
Consequently, the region was able to run a current-account surplus and reduce its net external liabilities for the third year running.
Как следствие, региону удалось третий год подряд получить положительное сальдо по счетам текущих операций и сократить свою чистую внешнюю задолженность.
находящийся за пределами
Adjektiv
In addition, the South Pacific Forum maintains a dialogue after each Heads of Government meeting with a number of external Governments and organizations.
Кроме того, после каждого совещания на уровне глав правительств Южнотихоокеанский форум обеспечивает диалог с рядом правительств и организаций, находящихся за пределами региона.
Additionally, those who might be in need of specialists' examinations at external hospitals or have to undergo general surgeries at the local sanitary unit, are moved there.
Кроме того, обеспечивается перевозка лиц, которым может потребоваться освидетельствование специалистами в медицинском учреждении, находящемся за пределами центра, или хирургическая операция в местном медицинском учреждении.
1. The supply units shall be installed on deck in a special locker (or cabinet) external to the accommodation such that movement on board is not obstructed.
1. Распределительные устройства должны устанавливаться на палубе в специальном шкафу (или встроенном шкафу), находящемся за пределами жилых помещений, таким образом, чтобы они не создавали препятствий для перемещения по судну.
Small States are equally susceptible to acts of aggression from mercenaries in the pay of externally based groups or for that matter by terrorists, including drug traffickers.
Малые государства в равной степени подвержены актам агрессии со стороны наемников, услуги которых оплачиваются группами лиц, находящимися за пределами страны, или даже террористов, включая торговцев наркотиками.
23. In order to prevent sudden deaths, critical patients with cardiac and respiratory disorders are provided with intensive care and are immediately transferred to an external hospital in case of an emergency.
23. Для предупреждения случаев внезапной смерти лицам, страдающим кардиологическими или респираторными заболеваниями, обеспечивается интенсивный уход, а в экстренных случаях они немедленно переводятся в больницы, находящиеся за пределами исправительных учреждений.
Mr. Annan: I, Kofi Annan, solemnly swear to exercise in all loyalty, discretion and conscience the functions entrusted to me as Secretary-General of the United Nations, to discharge these functions and regulate my conduct with the interests of the United Nations only in view, and not to seek or accept instructions in regard to the performance of my duties from any Government or other authority external to the Organization.
Г-н Аннан (говорит по-английски): Я, Кофи Аннан, торжественно обещаю выполнять со всей лояльностью, благоразумием и сознательностью функции, порученные мне в качестве Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, осуществлять эти функции и соизмерять свое поведение с интересами только Организации Объединенных Наций и не запрашивать или не получать инструкции в том, что касается выполнения моих обязанностей, от какого-либо правительства или другой власти, находящейся за пределами Организации.
сдающий экзамены экстерном
Adjektiv
358. Employees who sit primary or secondary school examinations as external candidates are granted additional paid leave for a period of 21 and 28 calendar days, respectively:
Работникам, сдающим экзамены экстерном за основную или старшую школу, предоставляется дополнительный оплачиваемый отпуск продолжительностью соответственно 21 и 28 календарных дней:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test