Übersetzung für "extensive process" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
The guidance was developed and validated through an extensive process of review and analysis of the literature, as well as subregional and inter-agency consultation.
Руководящие положения были разработаны и подтверждены на основе обширного процесса обзора и анализа литературы, а также субрегиональных и межучережденческих консультаций.
The Lesotho poverty reduction strategy paper took longer to complete because of the extensive process of participatory consultation, to ensure better quality of the result.
В Лесото разработка документа о стратегии сокращения масштабов нищеты потребовала более длительного времени ввиду осуществления базирующегося на принципе участия обширного процесса консультаций в целях обеспечения более высокого качества результатов.
Moreover, policies are always the outcome of extensive processes and seldom occur in a short time, especially when they affect sensitive issues such as indigenous peoples' rights.
Кроме того, политика всегда является результатом обширных процессов и редко дает результат в краткосрочной перспективе, особенно в тех случаях, когда речь идет о таких чувствительных вопросах, как права коренных народов.
142. The United Republic of Tanzania has approved a new national land policy and new land legislation is being formulated through an extensive process of public consultation.
142. Объединенная Республика Танзания утвердила новую национальную земельную политику, и в настоящее время ведется работа по подготовке нового земельного законодательства на основе проведения обширного процесса консультаций с общественностью.
I should like to reiterate my deep satisfaction, already expressed in my 27 June statement in New York, at the signing of the Fiscal Pact for a Future with Peace and Development, the outcome of an extensive process of national consultation to define a long-term fiscal policy (see A/54/526, para. 35).
Как я уже говорил в моем заявлении от 27 июня в Нью-Йорке, я хотел бы выразить мою глубокую удовлетворенность тем, что был подписан Пакт по финансово-бюджетным вопросам в интересах будущего в условиях мира и развития, который явился результатом обширного процесса национального согласования в деле выработки долгосрочной финансово-бюджетной политики (см. A/54/526, пункт 35).
The document was formulated following a lengthy and extensive process of consultation with all of the relevant stakeholders.
Документ был разработан на основе результатов длительного и широкого процесса консультаций со всеми соответствующими сторонами.
This draft will form the basis for an extensive process of consultation, which will take place both with governmental and non-governmental agencies.
Этот проект станет основой для проведения широкого процесса консультаций как с правительственными, так и с неправительственными организациями.
national compilers of balance of payments and national accounts statistics are involved in an extensive process of consultation and review.
национальные органы, занимающиеся составлением платежных балансов и ведением статистики национальных счетов, вовлечены в широкий процесс консультаций и обзоров.
An extensive process of legislative reform was currently under way and additional areas were gradually being addressed as the resources became available.
В настоящее время идет широкий процесс реформы законодательства, и по мере поступления ресурсов постепенно задействуются все новые области.
8. The Strategy was the final outcome of an extensive process which had its origins at the sixth session of the UNCCD Conference of the Parties (COP) held in Havana in 2003.
8. Стратегия стала заключительным итогом широкого процесса, который был начат на шестой сессии Конференции Сторон (КС) КБОООН, состоявшейся в Гаване в 2003 году.
The last session of the General Assembly was marked by an extensive process of consultations that allowed delegations to engage in a focused exchange of views on every aspect of Security Council reform.
Последняя сессия Генеральной Ассамблеи была отмечена широким процессом консультаций, который позволил делегациям провести сфокусированный обмен мнениями по всем аспектам реформы Совета Безопасности.
After a lengthy and extensive process of open and bilateral consultations, the co-authors of the draft resolution arrived at a text that we were certain could enjoy the widest possible support.
После продолжительного и широкого процесса как открытых, так и двусторонних консультаций авторы данного проекта резолюции выработали текст, который, как мы были уверены, мог бы получить самую широкую поддержку.
The Section explained that the guidance framework had been launched by the Department of Peacekeeping Operations in April 2006 and an extensive process of developing guidance and doctrine in support of peacekeeping operations had commenced.
Секция пояснила, что основные руководящие положения были введены Департаментом операций по поддержанию мира в апреле 2006 года и начался широкий процесс разработки руководящих указаний и доктрины в поддержку миротворческим операциям.
As part of the preparation for this conference, civil society engaged in an extensive process of listening to the concerns of the people in the LDCs through local, national and regional consultations in Africa, Asia and the Pacific.
В рамках подготовки настоящей конференции представители гражданского общества включились в широкий процесс ознакомления с проблемами, высказываемыми жителями НРС на основе проведения консультаций на местном, национальном и региональном уровнях в Африке, Азии и районе Тихого океана.
In 2011, a law defining the smuggling of migrants and trafficking of persons as a crime had been enacted and in 2013, a bill on immigration had been sent to parliament after an extensive process of consultation between the State and civil society.
В 2011 году вступил в силу закон, в соответствии с которым незаконный провоз мигрантов и торговля людьми являются преступлением, а в 2013 году в парламент был направлен законопроект, посвященный иммиграции, который был подготовлен по итогам широкого процесса консультаций между государством и гражданским обществом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test