Übersetzung für "express understanding" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
It expressed understanding of the remaining challenges due to the legacy of the armed conflict and to imposed economic policies.
Она выразила понимание остающихся проблем, унаследованных от вооруженного конфликта и вызванных навязанной экономической политикой.
The delegation of France stated that it wished to have translated documentation, while expressing understanding of the financial situation.
Делегация Франции заявила, что она хотела бы получать переведенные документы, но при этом выразила понимание финансовой ситуации.
He expressed understanding of the difficulties caused to the work of the permanent missions as they sought to facilitate the transportation of members of their delegations within the city.
Он выразил понимание трудностей, создающихся для работы постоянных представительств, которые пытаются облегчить перемещение членов их делегаций по городу.
It expressed understanding for the explanations given regarding recommendations that did not enjoy Malaysia's support, and commended its transparency and openness.
Он выразил понимание по поводу объяснений, данных в отношении тех рекомендаций, которые не были поддержаны Малайзией, и высоко оценил транспарентность и открытость ее действий.
Mr. Dačić called for the UNMIK mandate to remain unchanged and the mission's activity enhanced, although he expressed understanding of the reasons for planned budget restrictions.
Г-н Дачич призвал сохранить в прежнем виде мандат МООНК и активизировать деятельность Миссии, хотя и выразил понимание причин запланированных бюджетных ограничений.
66. Sri Lanka acknowledged Tunisia's achievements in the field of human rights and at the same time expressed understanding for the obstacles and challenges that developing countries face.
66. Шри-Ланка констатировала достижения Туниса в области прав человека, и в то же самое время выразила понимание трудностей и сложных проблем, с которыми сталкиваются развивающиеся страны.
11. The representative of the host country expressed understanding of the concerns conveyed by the observer of Nicaragua and stated his genuine regret at the initial incident at JFK airport.
11. Представитель страны пребывания выразил понимание обеспокоенности, выраженной наблюдателем от Никарагуа, и свое искреннее сожаление по поводу первого инцидента, который имел место в аэропорту им. Джона Ф. Кеннеди.
19. Sudan expressed understanding for challenges faced by Lebanon due to the Israeli occupation of Palestinian and other Arab lands, but valued the achievements made in the area of human rights.
19. Судан выразил понимание проблем, с которыми сталкивается Ливан вследствие оккупации Израилем палестинских и других арабских земель, высоко оценив при этом достижения страны в области прав человека.
86. Members commended the informative replies given by the representative of Iraq and expressed understanding for the difficult economic and political conditions in which the Government was trying to promote the advancement of women.
86. Члены Комитета с удовлетворением отметили обстоятельный характер ответов представителя Ирака и выразили понимание сложных экономических и политических условий, в которых правительство страны пытается улучшить положение женщин.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test