Übersetzung für "eu treaties" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Gender equality is enshrined in the EU Treaty and the Charter of Fundamental Rights.
Положения о гендерном равенстве закреплены в Договоре о ЕС и в его Хартии об основных правах.
167. The EU Treaty places the principles of liberty, democracy, respect for human rights and fundamental freedoms at the core of the Union's values.
167. В договоре о ЕС принципы свободы, демократии, уважения прав человека и основных свобод отнесены к числу ключевых ценностей Союза.
(a) Article 6 (ex Article F) of the EU Treaty has been amended so as to reaffirm the principle of respect for human rights and fundamental freedoms;
a) в статью 6 (ранее статья F) Договора о ЕС были внесены поправки, призванные подтвердить принцип уважения прав человека и основных свобод;
145. Article 6 (2) of the EU Treaty guarantees fundamental human rights as protected by the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms signed in Rome on 4 November 1950.
145. Статья 6(2) Договора о ЕС гарантирует основные права человека, охраняемые Европейской конвенцией о защите прав человека и основных свобод, подписанной в Риме 4 ноября 1950 года.
78. The principle of equal pay for women and men for equal work or work of equal value has been a component of the EU Treaty since 1957 (Art. 141, formerly 119).
78. Принцип равной оплаты труда женщин и мужчин за одинаковую или равноценную работу с 1957 года является элементом Договора о ЕС (статья 141, раньше − 119). 1 декабря 2009 года вступил в силу Лиссабонский договор
When the Treaty of Lisbon amending the Treaty on European Union enters into force, the rights, freedoms and principles regulated in the 54 articles of the Charter will become legally binding in accordance with article 6 of the EU Treaty.
После вступления в силу Лиссабонского договора, в соответствии с которым в Договор о Европейском союзе будут внесены определенные изменения, права, свободы и принципы, закрепленные в 54 статьях Хартии, приобретут обязательную юридическую силу в соответствии со статьей 6 Договора о ЕС.
The general government budget deficit is set to exceed the EU Treaty's 3 per cent mark.
Дефицит консолидированного бюджета, по всей видимости, превысит пороговый показатель 3 процента, установленный в Договоре ЕС.
(a) In order to comply with international obligations (for example, under the European Convention on Human Rights or EU treaties);
a) необходимость соблюдения международных обязательств (например, в соответствии с Европейской конвенцией о защите прав человека или договорами ЕС);
Ireland reservations to the Maastricht, Amsterdam and Lisbon EU treaties mean that it has to opt in on a case-by-case basis, on Directives in the area of asylum.
Оговорки Ирландии к Маастрихтскому, Амстердамскому и Лиссабонскому договорам ЕС означают, что ей приходится в каждом конкретном случае решать вопрос о том, следует ли ей пользоваться директивами по вопросам убежища.
This case exemplifies that regional competition laws and in this case the EU Treaty can assist competition authorities effectively tackle anticompetitive practices in their own jurisdictions.
10. Это дело служит примером того, как региональные законы о конкуренции - в данном случае Договор ЕС - могут помогать органам по вопросам конкуренции в эффективной борьбе с антиконкурентной практикой в пределах их собственной юрисдикции.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test