Übersetzung für "episode was" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Flight measurements cover episodic and non-episodic days.
Измерения в полете охватывают дни с эпизодами и дни без эпизодов.
COPIAPÓ EPISODE
ЭПИЗОД КОПИАПО
CAUQUENES EPISODE
ЭПИЗОД В КАУКЕНИЕСЕ
LA SERENA EPISODE
ЭПИЗОД В ЛА-СЕРЕНЕ
7.6.3 Trends versus episodes
7.6.3 Тренды и эпизоды
10 episodes of 30-minute television drama and 5 episodes of "video dialogue" in 2 languages, 1 television documentary
10 эпизодов 30-минутного телевизионного сериала и 5 эпизодов <<видеодиалога>> на двух языках, 1 телевизионная документальная программа
Numerous arrests were executed with regard to this episode.
По этому эпизоду было арестовано множество людей.
The first episode was pretty phenomenal.
Первый эпизод был просто потрясен.
Last episode was really harsh, what you did to Ruby.
Последний эпизод был сложным. То, как ты поступил с Руби.
Uh, Jim, that DVD in the last episode was so romantic.
Эм, Джим, это DVD в последнем эпизоде было настолько романтичным.
You realize that every episode was exactly the same, right?
Ты ведь понимаешь, что все эпизоды были одинаковы, не так ли?
- And announce that this episode was an underhanded attempt by Sneaky Pete to discredit a colleague, and that Addison will not tolerate such behavior.
- И объявить, что этот эпизод был коварной попыткой Сники Пита дискредитировать коллег и что Эддисон не одобряет подобного поведения.
Proletarians and scions of nobility! An episode of the brigandage of today and every day! Progress! Reform! Justice!
Пролетарии и отпрыски, эпизод из дневных и вседневных грабежей! Прогресс! Реформа! Справедливость!
How many scenes, how many delectable episodes he had created in imagination on this playful and seductive theme, as he rested quietly from his affairs!
Сколько сцен, сколько сладостных эпизодов создал он в воображении на эту соблазнительную и игривую тему, отдыхая в тиши от дел!
All present stood rooted to the earth with amazement at this unexpected and apparently uncalled-for outbreak; but the poor prince's painful and rambling speech gave rise to a strange episode.
Все стояли в тяжелом недоумении от этой неожиданной, болезненной и, казалось бы, во всяком случае беспричинной выходки. Но эта выходка подала повод к странному эпизоду.
“I like children generally; like them very much,” Svidrigailov guffawed. “In this connection I can even tell you about a most curious episode, which is still going on.
— Детей я вообще люблю, я очень люблю детей, — захохотал Свидригайлов. — На этот счет я вам могу даже рассказать прелюбопытный один эпизод, который и до сих пор продолжается.
"the loving cup" episode was the best, i think.
Я думаю, эпизод "Круговая Чаша" самый лучший...
Well, the proposal episode was a crazy endeavor.
В эпизоде с предложением руки мы приложили много усилий.
Branded, especially the early episodes, was truly a source of inspiration.
аклеймЄнные, особенно ранние эпизоды, просто источник озарени€, честно говор€.
You know, the bitch episode was not such a bad thing.
Ты знаешь, в эпизоде с этой сучкой все не так уж плохо.
Well, I believe this episode was the result of some emotional trauma.
Ну, я считаю, что это был эпизод результат некоторой эмоциональной травмы.
Tonight's Simpsons episode was brought to you by the symbol umlaut and the number e.
Сегодняшний эпизод Симпсонов был представлен символом умлают и числом e.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test