Übersetzung für "enough force" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Yet the backdrop for the targets and discussions is demographic ageing, a phenomenon that is gathering enough force to make obsolete many policy recommendations on poverty eradication, health and employment that do not take into consideration either the large numbers of persons entering old age who will be able to contribute to the development processes on those who will require social protection and care.
Однако фоном для этих целей и дискуссий служит старение, явление, набирающее достаточно силы, чтобы устарели многие политические рекомендации по искоренению нищеты, здравоохранению и занятости, не учитывающие ни наличия большого числа людей, вступающих в возраст старости, которые будут способны внести свой вклад в процессы развития, ни тех, кому потребуются социальная защита и уход.
Enough force, it would seem, to have rendered him unconscious.
На мой взгляд, достаточной силы, чтобы он потерял сознание.
And with enough force enough violence the lock can be broken.
И приложив достаточно силы, прибегнув к насилию, замок можно сломать.
That's maybe 3 inches of room to gather enough force to punch through solid co... ah.
Он может быть 3 дюйма? чтобы собрать достаточно силы для удара через твёрдую... Ах!
Something gets launched off that asteroid with enough force... it's gonna keep on going right into outer space.
Если что-то отпружинит от астероида... с достаточной силой... оно улетит в космос. - Что такое?
We believe that when it reaches a certain depth, it's going to explode. With enough force to obliterate Kelowna.
Мы считаем, что когда оно достигнет определенной глубины, она может взорваться с достаточной силой чтобы уничтожить Келоуну.
Okay, but is it possible that maybe she just didn't apply enough force to leave an abrasion on the other stab wounds?
Ладно, но возможно ли, что она просто не приложила достаточного силы, чтобы оставить ссадины вокруг других ран?
Airbags deploy with enough force to shatter windshields, break your nose, or loosen the center bolt on a steering column.
Подушки безопасности раскрываются с достаточной силой что бы разбить стёкла, сломать вам нос, или хотя бы ослабить центральный болт на рулевой колонке.
Whatever penetrated his rib cage was shoved in with enough force to go through his entire torso from back to front.
Чтобы не проткнуло его грудную клетку, это было воткнуто с достаточно силой, чтобы пройти сквозь весь его торс от задней части к передней.
We don't yet have a murder weapon, but it's got to be something flat and hard, like a piece of tile, but with enough force to fracture the nasal bone.
У нас еще нет орудия убийства, но оно должно быть чем-то плоским и жестким, как кусок плитки, но с достаточной силой, чтобы сломать носовую кость.
Yet the backdrop for the targets and discussions is demographic ageing, a phenomenon that is gathering enough force to make obsolete many policy recommendations on poverty eradication, health and employment that do not take into consideration either the large numbers of persons entering old age who will be able to contribute to the development processes on those who will require social protection and care.
Однако фоном для этих целей и дискуссий служит старение, явление, набирающее достаточно силы, чтобы устарели многие политические рекомендации по искоренению нищеты, здравоохранению и занятости, не учитывающие ни наличия большого числа людей, вступающих в возраст старости, которые будут способны внести свой вклад в процессы развития, ни тех, кому потребуются социальная защита и уход.
Enough force, it would seem, to have rendered him unconscious.
На мой взгляд, достаточной силы, чтобы он потерял сознание.
And with enough force enough violence the lock can be broken.
И приложив достаточно силы, прибегнув к насилию, замок можно сломать.
That's maybe 3 inches of room to gather enough force to punch through solid co... ah.
Он может быть 3 дюйма? чтобы собрать достаточно силы для удара через твёрдую... Ах!
Okay, but is it possible that maybe she just didn't apply enough force to leave an abrasion on the other stab wounds?
Ладно, но возможно ли, что она просто не приложила достаточного силы, чтобы оставить ссадины вокруг других ран?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test