Übersetzung für "endowment of" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
- to recognize oneself as a unique being, endowed with qualities and talents that must be shared in order to be multiplied;
- признать себя уникальным существом, одаренным качествами и талантами, которыми следует делиться, с тем чтобы они приумножались;
Through this system students from less endowed secondary schools and girls are given more access.
Благодаря этой системе образование становится более доступным для менее одаренных выпускников средних школ и девочек.
The ECO region had enjoyed an important strategic location and was endowed with rich resources and talented people.
Регион ОЭС имеет важное стратегическое положение, наделен богатыми ресурсами и одаренными людьми.
Yet it need not be so, because in reality Africa is a richly endowed continent, beautiful and hospitable.
Однако это вовсе не означает, что именно так все и должно быть, поскольку на самом деле Африка -- это богато одаренный континент, живописный и гостеприимный.
But it is also one of the continent's most richly endowed subregions, with a vibrant population that yearns for a better life.
Вместе с тем это один из наиболее богато одаренных природой субрегионов континента, где живут очень энергичные люди, стремящиеся к лучшей жизни.
Africa is the continent that is least well endowed, and has suffered the most from developments that have occurred throughout the world over the last quarter century.
Африка -- континент, одаренный в наименьшей степени, но в наибольшей степени пострадавший от событий, произошедших во всем мире за последнюю четверть века.
As long as the international community and all African countries make concerted efforts, peace and prosperity will come to that land so richly endowed and full of vitality.
Если международное сообщество и все африканские страны будут прилагать согласованные усилия, мир и процветание воцарят на этой земле, столь щедро одаренной и полной жизненных сил.
It is essential that the United Nations do all in its power to ensure that the ideals of the 1945 Charter, based on a concept of the human being endowed with freedom and reason, have real meaning for young people.
Необходимо, чтобы Организация Объединенных Наций сделала все возможное с тем, чтобы идеалы Устава 1945 года, опирающиеся на концепцию человека, одаренного свободой и разумом, представляли собой реальный смысл для молодежи.
But these creatures were spirits, endowed with reason and will.
Но эти существа были духи, одаренные умом и волей.
They concern the endowment of individuals with rights.
Они касаются наделения людей правами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test