Übersetzung für "electronic commerce transaction" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
The need for further research on the issue of safety and security of electronic commerce transactions was referred to by several countries.
Представители нескольких стран указали на необходимость дальнейшего изучения вопроса о безопасности и надежности электронных торговых операций.
The European Union also recently adopted a directive on contracts negotiated at a distance which will address electronic commerce transactions.
Кроме того, недавно Европейский союз принял директиву по контрактам, заключаемым дистанционными методами, которой будут охватываться также электронные торговые операции.
104. The Working Group agreed that further studies should be undertaken regarding the possible contents of a definition of "place of business" for the purposes of electronic commerce transactions.
104. Рабочая группа пришла к выводу о том, что следует провести дальнейшие исследования в отношении возможного содержания определения <<коммерческого предприятия>> для целей электронных торговых операций.
Some understanding on how information and electronic commerce transactions move along the supply chain will provide valuable insight on where those bottlenecks may be occurring.
Углубление понимания того, как распространяется информация и осуществляются электронные торговые операции по цепочке поставок товаров и услуг, даст ценную информацию, позволяющую выявить возможные <<узкие места>>.
EURIDIS’ efforts to develop computerized models of the steps in an international trade transaction were most effective in introducing the international dimension to researchers and developers who often are working only with domestic electronic commerce transactions.
Попытки EURIDIS создать компьютеризованные модели различных этапов международной торговой сделки оказались весьма успешными и позволили специалистам, работающим над данными вопросами, которые зачастую имеют дело лишь с внутренними электронными торговыми операциями, взглянуть на данную проблему с международной точки зрения.
130. The Working Group noted that issues related to mechanisms for online dispute settlement were receiving increasing attention in various forums, as there was a generally felt need to offer parties to electronic commerce transactions efficient and speedy ways for solving their disputes.
130. Рабочая группа отметила, что вопросам, связанным с механизмами урегулирования споров в режиме он - лайн, уделяется все больше внимания на различных форумах, поскольку в целом существует необходимость того, чтобы сторонам электронных торговых операций были предложены эффективные и оперативные способы урегулирования возникающих между ними споров.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test