Übersetzung für "eldest" auf russisch
Eldest
Adjektiv
Übersetzungsbeispiele
But even between sons, the eldest is highly regarded than the rest of the sons.
Но даже среди сыновей самый старший имеет приоритет перед остальными.
I may not be the eldest head of State among you, but God has willed that I should be the longest serving, and the one who has dealt with the United Nations for the longest period.
Я, возможно, не самый старший по возрасту глава государства среди вас; однако милостью божьей я нахожусь на этом посту дольше всех и являюсь одним из тех, кто имел дело с Организацией Объединенных Наций на протяжении самого длительного периода времени.
I believe he was her eldest.
Кажется, он был самым старшим.
Harry noticed that he was by no means the eldest of the group of boys, but that they all seemed to look to him as their leader.
Гарри отметил, что он, далеко не самый старший в их компании, тем не менее почитается ими за главного.
Hitherto it was virtually impossible to have a female village head as the eldest male has always been favoured as opposed to the eldest female.
До настоящего времени практически было невозможно, чтобы женщина возглавляла деревню, поскольку предпочтение всегда отдавалось старейшему мужчине перед старейшей женщиной.
Farah Hirsi Bulhan, 83 years old and the eldest Somali member of parliament, was chosen as the interim speaker.
Временным спикером был избран старейший член парламента Сомали 83летний Фарах Хирси Булхан.
The amount is paid either to the eldest surviving member for the family or to the person who actually incurs the expenditure on the funeral.
Эти деньги предоставляются старейшему из остающихся членов семьи или лицу, которое непосредственно оплачивает расходы, связанные с похоронами.
The vertical relationship between men of different ages within society prescribes the eldest as the head of the family.
Вертикальные взаимоотношения между мужчинами разных возрастов внутри общества диктуют порядок, при котором главой семьи является старейший из мужчин.
The new Iraqi parliament held its first session on 16 March 2006, with Dr. Adnan Pachachi, its eldest member, as Speaker.
Первое заседание нового иракского парламента состоялось 16 марта 2006 года под председательством его старейшего члена д-ра Аднана Пачачи.
The constitutive session of the newly elected Assembly was opened on 17 July, with all 120 elected members present, under the chairmanship of the eldest member of the Assembly (also a member of the Democratic Party of Kosovo).
Организационная сессия Ассамблеи нового состава открылась 17 июля, и на ней присутствовали все 120 избранных депутатов под председательством старейшего члена Ассамблеи (который также является членом Демократической партии Косово).
The eldest member of the new Parliament, serving as interim Speaker, chaired the parliamentary sessions that established the procedures to elect a Speaker and two Deputy Speakers and to put in place an electoral committee to supervise the election of the Speaker and the President.
Старейший член нового парламента, выступая в качестве временного спикера, руководил работой парламента на заседаниях, посвященных рассмотрению таких процедурных вопросов, как выборы спикера и двух его заместителей и создание избирательного комитета для надзора за проведением выборов спикера и президента страны.
19. The experts also proposed the primary measures for reducing emissions from existing residential combustion stoves and boilers, including public information and awareness-raising programmes (for example, on proper operation of stoves and boilers and on the use of only dry and untreated wood); and programmes to promote the replacement of the eldest existing boilers and stoves by modern appliances and/or obligations to exchange or to retrofit old appliances.
19. Эксперты также предложили первичные методы для сокращения выбросов из действующих печей и котлоагрегатов для обогрева жилых помещений, включая публичную информацию и информационно-пропагандистские программы (например, посвященные надлежащей эксплуатации печей и котлоагрегатов и использованию только сухой и необработанной древесины); и программы по содействию замене устаревших эксплуатируемых котлоагрегатов и печей современными установками и/или обязательствам заменить или модифицировать старое оборудование.
It hath the primal eldest curse upon't."
На нем старейшее из всех проклятий
His eldest daughter is 28... The youngest is a baby yet...
Да ты скажи спасибо, что помогаю тебе, хрычу старому!
Shigeru Sato, our chairman, and the eldest political statesman of our country, believes namely
Шигеру Сато, наш председатель. и старейший государственный деятель нашей страны верит, что именно эти
Then an old wife, Ioreth, the eldest of the women who served in that house, looking on the fair face of Faramir, wept, for all the people loved him.
Старейшая из оставшихся женщин, знахарка Иорета, взглянула на прекрасное лицо умирающего Фарамира и заплакала, ибо все любили его.
‘Would that Elrond were here, for he is the eldest of all our race, and has the greater power.’ And Éomer seeing that he was both sorrowful and weary said: ‘First you must rest, surely, and at the least eat a little?’ But Aragorn answered: ‘Nay, for these three, and most soon for Faramir, time is running out.
Элронда бы сюда, старейшего из дунаданцев, он великий целитель. Видя, как он устал и удручен, Эомер спросил: – Может, тебе сначала отдохнуть или немного подкрепиться? Но Арагорн ответил: – Нет, для этих троих время истекает;
For the world is changing: I feel it in the water, I feel it in the earth, and I smell it in the air. I do not think we shall meet again.’ And Celeborn said: ‘I do not know, Eldest.’ But Galadriel said: ‘Not in Middle-earth, nor until the lands that lie under the wave are lifted up again.
Да, весь мир нынче меняется: вода не та, земля другая да и воздух какой-то не такой. Ну ладно, повидались все-таки напоследок, а больше-то, наверно, и не увидимся. – Пожалуй что и так, о Старейший, – отозвался Келеборн. Но Галадриэль сказала: – Нет, в теперешнем Средиземье мы не увидимся, пока не всплывут из морской пучины затонувшие земли Белерианда.
Adjektiv
21. The sheikhs referred to in the above paragraph largely comprise (a) the old sheikhs elected in 1973 or (b), in accordance with Saharan tradition, the eldest son in the event of the death or incapacity of any of those sheikhs.
21. Шейхами, о которых идет речь в предшествующем пункте, являются главным образом а) бывшие шейхи, избранные в 1973 году, или b) согласно сахарской традиции старшие сыновья шейхов в случае смерти или недееспособности последних.
The princess of the thousand roses and eldest daughter of the formerly Great King Darius Stateira.
Принцесса тысячи роз и старшая дочь бывшего великого царя Дария - Статира.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test