Übersetzung für "either return" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
To assist landmine survivors to either return to their pre-injury occupation, or prepare for and find suitable employment.
Оказание помощи выжившим жертвам наземных мин, с тем чтобы либо вернуть их к своему дотравматозному занятию или приготовить их к подходящему занятию и к его нахождению.
An individual approached the victims, saying that they should either return the stolen items, or give the youths money.
Это лицо подошло к потерпевшим и заявило, что они должны либо вернуть похищенные предметы, либо дать молодым людям деньги.
The phrase "follows a section of such an orbit before leaving this orbit" means that a "weapon" that has orbited halfway around the Earth can either "return" to Earth or "drift" into space.
Фраза "или следует по части такой орбиты с дальнейшим уходом с нее" означает, что "оружие" может, совершив, например, полвитка вокруг Земли, либо "вернуться" на Землю, либо "уйти" в открытый космос.
By placing a refundable surcharge at sale points on those products that may have negative environmental effects if abused in their disposal, deposit refunds allow the consumer to either return the product (or its container) and get paid back the surcharge for avoiding environmental degradation, or forfeit the refund.
Благодаря начислению в торговых точках возмещаемой наценки на товары, которые могут иметь негативные последствия для окружающей среды в случае ненадлежащего их удаления, право на возмещение депозита позволяет потребителю либо вернуть продукт (или тару от него) и получить обратно выплаченную наценку на цели предотвращения деградации окружающей среды, либо утратить возмещаемые средства.
Saint Peter tells you you can either return to earth as a ghost,
Святой Петр говорит, что ты можешь либо вернуться на землю в форме привидения...
I'll give you exactly 24 hours to either return or send a message through.
Даю вам ровно сутки, за это время вы должны будете либо вернуться, либо передать сообщение.
Various elements of the Interim Administration armed forces and other armed groups have either returned to their barracks or withdrawn from the city.
Различные элементы вооруженных сил Временной администрации и других вооруженных групп либо возвратились в свои казармы, либо были выведены за пределы города.
Kuwaiti claimants who operated a business in Kuwait or Iraq before the invasion and who either returned to or never left Kuwait or Iraq (Stream 1);
а) кувейтские заявители, имевшие до вторжения предприятия в Кувейте или Ираке, которые либо возвратились в Кувейт или Ирак, либо не покидали эти страны (первая группа);
It is expected that, until the end of 2008, most of the Mauritanian refugees (of whom 20,000 are in Senegal) will have either returned or will have had other durable solutions identified for them.
Ожидается, что до конца 2008 года большинство мавританских беженцев (20 000 из которых находятся в Сенегале) либо возвратятся, либо будут иметь другие долгосрочные решения.
A joint mission of UNHCR, WFP and the Commission for Refugees in June 1997 confirmed that the refugees living at Garora had either returned to Eritrea or had dispersed into the surrounding mountains.
В июне 1997 года совместная миссия УВКБ, МПП и Комиссии по делам беженцев подтвердила, что проживавшие в Гароре беженцы либо возвратились в Эритрею, либо разбрелись по близлежащим горным районам.
He could then either return to his native india,
Он бы мог тогда либо возвратиться в свою родную Индию,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test