Übersetzungsbeispiele
Accordingly, the resolution came into force at 0001 Eastern Standard Time on 10 December 1996.
Таким образом, резолюция вступила в силу в 00 ч. 01 м. по восточному поясному времени 10 декабря 1996 года.
Accordingly, a new 180-day period commenced at 0001 hours United States Eastern Standard Time on 30 May 1998.
Соответственно, новый 180-дневный период начался в 00 ч. 01 м. по-восточному поясному времени Соединенных Штатов Америки 30 мая 1998 года.
17. The arms embargo imposed against UNITA by resolution 864 (1993) came into force at 0001 hours Eastern Standard Time on 26 September 1993.
17. Эмбарго на поставки оружия в отношении УНИТА, введенное резолюцией 864 (1993), вступило в силу в 00 ч. 01 м. по восточному поясному времени 26 сентября 1993 года.
Accordingly, the resolution came into force at 0001 Eastern Standard Time on 10 December 1996, almost 20 months after the adoption of resolution 986 (1995).
Соответственно, эта резолюция вступила в силу в 00 ч. 01 м. по восточному поясному времени 10 декабря 1996 года, т.е. по прошествии почти 20 месяцев после принятия резолюции 986 (1995).
I approved the enhanced distribution plan on 29 May 1998, and a new 180-day period commenced at 0001 hours Eastern Standard Time on 30 May 1998.
Я утвердил этот план 29 мая 1998 года, таким образом новый период в 180 дней начался 30 мая 1998 года в 00 ч. 01 м. по восточному поясному времени.
The enhanced distribution plan was approved by the Secretary-General on 29 May 1998, and the 180-day period commenced at 0001 hours Eastern Standard Time on 30 May 1998.
Расширенный план распределения был утвержден Генеральным секретарем 29 мая 1998 года, а 180-дневный период начался в 00 ч. 01 м. по восточному поясному времени 30 мая 1998 года.
Hence, the new 180-day period under resolution 1153 (1998), commonly known as phase IV, commenced at 00.01 hours Eastern Standard Time on 30 May 1998.
Таким образом, новый 180-дневный период, предусмотренный в резолюции 1153 (1998) и обычно называемый этапом IV, начался в 00 ч. 01 м. по восточному поясному времени 30 мая 1998 года.
150. Effective 0001 hours Eastern Standard Time on Saturday, 30 May 1998, we have before us a new 180-day period, pursuant to paragraph 1 of resolution 1153 (1998).
150. В соответствии с положениями пункта 1 резолюции 1153 (1998) в 00 ч. 01 м. по восточному поясному времени в субботу, 30 мая 1998 года, начался новый 180-дневный период.
5. Further decides to dissolve the Committee established under resolution 841 (1993) with effect from 0001 hours eastern standard time on the day after the return to Haiti of President Jean-Bertrand Aristide;
5. постановляет далее упразднить Комитет, учрежденный резолюцией 841 (1993), начиная с 00 ч. 01 м. по восточному поясному времени на следующий день после возвращения в Гаити президента Жан-Бертрана Аристида;
Following the approval of the enhanced distribution plan on 29 May 1998, a new 180-day period as provided for in resolution 1153 (1998) commenced at 0001 hours Eastern Standard Time on 30 May 1998.
После утверждения 29 мая 1998 года более эффективного плана распределения 30 мая 1998 года в 00 ч. 01 м. по восточному поясному времени начался еще один 180-дневный период, предусмотренный в резолюции 1153 (1998).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test