Übersetzung für "earlier about" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
With regard to the regional dimension of the situation, the Administrator had spoken earlier about his mission to the Great Lakes region.
В отношении регионального аспекта положения Администратор упоминал раньше о его миссии в район Великих озер.
Did you mean what you said earlier about Coulson?
Ты правда веришь в то, что сказал раньше, о Колсоне?
Hey, Dean, what I said earlier about mom and dad...
Эй, Дин.... То, что я сказал раньше... о маме и папе.
And what you said earlier about this being none of your business, that was right on the money.
А то, что ты упомянула раньше, о том, что это не твое дело, вот это совершенно верно.
What you were saying earlier about telepaths I've decided I'd like to hear a little more about your ideas.
То, что ты сказал раньше о телепатах я решилась я хотела бы услышать больше о ваших идеях.
Um, my dad told a story earlier about how I found my love for gymnastics and overcame my fears.
Эм, мой отец рассказывал историю раньше о том, как я нашла свою любовь к гимнастике и поборола свой страх.
You know, I meant what I said earlier about being around people who really care about you and who you really care about.
Знаешь, я был честен когда говорил раньше о том, чтобы быть с людьми, которым ты действительно не безразличен и которые не безразличны тебе.
You know how we were talking earlier about me moving in with you and how hard it is to kick a tenant out in New York?
Н, как мы говорили раньше - о том, как я перееду к тебе, и о том, как сложно избавиться от жильца в Нью-Йорке?
But I think his question also relates to what I said earlier about the content of the amendment.
Но его вопрос также касается того, что я сказал ранее о содержании этой поправки.
In the light of what was said earlier about making our procedures as efficient as possible, I would urge Members to respect the hour given.
Учитывая то, что говорилось ранее о повышении эффективности нашей работы, я призываю делегатов соблюдать временные рамки.
I spoke earlier about the particular circumstances in which our Committee, entrusted with questions of disarmament, non-proliferation and international security, has been meeting this year and hence about the need to revisit the way the Committee has been conducting its business thus far.
Ранее я говорил об особых обстоятельствах работы в этом году нашего Комитета, которому поручено заниматься вопросами разоружения, нераспространения и международной безопасности, а также о необходимости вновь остановиться на том, как Комитет осуществлял свою деятельность ранее.
What you said earlier, about hypocrisy, sharing lives...
Что ты сказала чуть раннее, о лицемерии, обмен жизнями...
Remember that conversation we had earlier about being honest?
привет, Лиам. помнишь наш разговор ранее о том, что быть честными?
About what you said earlier... about wanting a true partner.
О том, что ты сказал ранее... о том, что хочешь настоящее партнерство.
Uh... listen, I was speaking to Christie earlier about Violet's school situation.
Слушай... я разговаривал с Кристи чуть ранее о школьной ситуации Вайолет.
I wanted to thank you for what you said, earlier, about my mom.
Я хотел поблагодарить тебя за то, что ты сказала ранее о моей маме.
Yeah, because I felt bad about what a bitchy thing I said earlier about your story.
Да, потому что злился из-за того, что я сказала ранее о твоей статье.
I've been thinking about what you said earlier, about how we should pack up and go.
Я думал о чем вы говорили ранее, О том, как мы должны собраться и уехать .
You know all that bollocks I said earlier, about how great having' a big family is?
Ты ведь помнишь всю ту ерунду, которую я говорил ранее, о том, как прекрасно иметь большую семью?
You were complaining, you know, earlier, about how your clothes haven't been fitting you, and you don't feel right about yourself, so I just thought that, uh, you know...
Ты жаловалась, ну знаешь, ранее о том,что тебе не подходит твоя одежда и что ты не чувствуешь себя хорошо по отношению к себе, поэтому,я просто подумал,что эм, ну ты знаешь..
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test