Übersetzung für "durrant" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Miss Durrant (Jamaica): It is now nine months since the convening of the World Summit for Social Development in Copenhagen.
Г-жа Дюран (Ямайка) (говорит по-английски): Прошло вот уже девять месяцев после созыва Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития в Копенгагене.
Miss Durrant (Jamaica): On behalf of the States members of the Caribbean Community (CARICOM), I wish to congratulate you, Sir, on your election to the chairmanship of this Committee.
Г-жа Дюран (Ямайка) (говорит по-английски): Я хотела бы от имени государств - членов Карибского сообщества (КАРИКОМ) поздравить Вас, сэр, по случаю Вашего избрания на пост Председателя этого Комитета.
Miss Durrant (Jamaica): I first wish to associate my delegation with the statement made earlier by the Permanent Representative of Mexico on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States.
Г-жа Дюран (Ямайка) (говорит по-английски): Прежде всего мне хотелось бы от имени моей делегации поддержать заявление, с которым ранее выступил Постоянный представитель Мексики от имени Группы государств Латинской Америки и Карибского бассейна.
The Acting President: I now call on the Rapporteur of the Preparatory Committee for the Fiftieth Anniversary of the United Nations, Her Excellency Miss Patricia Durrant of Jamaica, to introduce the report of the Preparatory Committee.
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Слово предоставляется Докладчику Подготовительного комитета по празднованию пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций, Ее Превосходительству г-же Патриции Дюран (Ямайка) для представления доклада Подготовительного комитета.
Miss Durrant (Jamaica), Rapportuer of the Preparatory Committee for the Fiftieth Anniversary of the United Nations: It is my honour to introduce for consideration the report of the Preparatory Committee for the Fiftieth Anniversary of the United Nations to the fiftieth session of the General Assembly and to summarize its contents.
Г-жа Дюран (Ямайка), Докладчик Подготовительного комитета по празднованию пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций, (говорит по-английски): Я имею честь представить для рассмотрения доклад Подготовительного комитета по празднованию пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций и изложить его содержание.
No, you've already destroyed it, Durrant.
Нет. Ты уже сам все разрушил, Дюран.
Durrant, I'm a major in the US army.
Дюран! Я майор армии Соединенных Штатов.
Durrant and the rest of the world won't stand a chance.
Дюран и остальной мир не имеют ни единого шанса.
Now Durrant is going to tell her the police are on to her.
- А теперь Дюран скажет ей, что полиция вышла на нее.
Durrant will lose his job and you will stay here five years longer.
Дюран лишится работы, а ты проведешь здесь на пять лет больше.
Why don't you give the rest of the Children of the Earth here a glimpse under the floor in Durrant's home?
А почему бы тебе не показать другим Детям Земли, ЧТО хранится у Дюрана под полом?
Ambassador M. Patricia Durrant (Jamaica)
Посол М. Патриция Даррент (Ямайка)
Patricia M. Durrant
Патриция М. Дюррант
Miss Durrant (Jamaica): I have the honour to speak on behalf of the member States of the Caribbean Community (CARICOM) which are Members of the United Nations.
Г-жа Дюррант (Ямайка) (говорит по-английски): Я имею честь выступать от имени тех государств - членов Карибского сообщества (КАРИКОМ), которые одновременно являются и членами Организации Объединенных Наций.
Miss Durrant (Jamaica): It my pleasure to address the Assembly today on agenda item 22, entitled “Building a peaceful and better world through sport and the Olympic ideal”.
Г-жа Дюррант (Ямайка) (говорит по-английски): Мне доставляет удовлетворение выступить сегодня в Ассамблее по пункту 22 повестки дня, озаглавленному "Утверждение мира и построение более счастливой жизни на планете посредством спорта и воплощения олимпийских идеалов".
Miss Durrant (Jamaica): On behalf of the 13 States of the Caribbean Community (CARICOM) that are Members of the United Nations, I wish to congratulate you, Sir, and the other members of the Bureau on your election.
Г-жа Дюррант (Ямайка) (говорит по-английски): От имени 13 государств - членов Карибского сообщества (КАРИКОМ), одновременно являющихся членами Организации Объединенных Наций, я хотела бы поздравить Вас, г-н Председатель, а также других членов президиума с избранием.
Ms. Durrant (Jamaica): The agenda item entitled “Necessity of ending the economic, commercial and financial embargo imposed by the United States of America against Cuba” is once again before the General Assembly for consideration.
Г-жа Дюррант (Ямайка) (говорит по-английски): Пункт повестки дня, озаглавленный "Необходимость прекращения экономической, торговой и финансовой блокады, введенной Соединенными Штатами Америки против Кубы", вновь вынесен на рассмотрение Генеральной Ассамблеи.
69. Ms. Durrant (Jamaica) supported the measures taken by the Secretary-General to modernize personnel management in accordance with a strategy based on an integrated approach and to incorporate transparent systems for performance appraisal and training.
70. Г-жа ДЮРРАНТ (Ямайка) с удовлетворением отмечает меры, принятые Генеральным секретарем по модернизации управления людскими ресурсами в соответствии со стратегией, основанной на комплексном подходе к этому вопросу, и созданию транспарентной системы служебной аттестации и подготовки.
Miss Durrant (Jamaica): My delegation wishes to take this opportunity, on behalf of the Government and people of Jamaica, to thank the members of the Assembly for the condolences expressed on the passing of the former Prime Minister of Jamaica, Mr. Michael Manley.
Г-жа Дюррант (Ямайка) (говорит по-английски): Моя делегация хотела бы воспользоваться этой возможностью, чтобы от имени правительства и народа Ямайки выразить признательность членам Ассамблеи за соболезнования, выраженные по случаю кончины бывшего премьер-министра Ямайки г-на Майкла Мэнли.
Ms. Durrant (Jamaica): I have the honour to introduce for the consideration of the General Assembly the draft resolution contained in document A/51/L.2, under the agenda item entitled “Observer status for the International Seabed Authority in the General Assembly”.
Г-жа Дюррант (Ямайка) (говорит по-английски): Я имею честь представить на рассмотрение Генеральной Ассамблее проект резолюции, содержащийся в документе A/51/L.2 в рамках пункта повестки дня, озаглавленного "Предоставление Международному органу по морскому дну статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее".
Miss Durrant (Jamaica): On behalf of the member States of the Latin American and Caribbean Group; I wish to pay tribute to the life and work of two distinguished diplomats, Mr. Paul Lusaka, former Permanent Representative of Zambia, and the late Ambassador Mr. Ahmed Zaki of the Maldives.
Г-жа Дюррант (Ямайка) (говорит по-английски): От имени государств - членов Группы государств Латинской Америки и Карибского бассейна я хотела бы воздать дань уважения жизни и работе двух выдающихся дипломатов: бывшего Постоянного представителя Замбии г-на Поля Лусаки и покойного посла г-на Ахмеда Заки, Мальдивские Острова.
Just watch out for Mr Durrant.
Просто следи за мистером Дюррантом.
Not that I'm aware of, Mr Durrant.
- Если случилось, то я не в курсе, мистер Дюррант.
Patricia Durrant (Jamaica)
Патриция Даррант (Ямайка)
(Signed) Patricia Durrant
(Подпись) Патриция Даррант
(Signed) M. Patricia DURRANT
М. Патриция ДАРРАНТ
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test