Übersetzung für "drought tolerance" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
For example, a farmer may choose to substitute a more drought-tolerant crop or switch to varieties with lower moisture.
Например, фермер может решить выращивать культуры более устойчивые к засухе или переключится на виды культур, требующие меньше влаги.
120. Indigenous crops should be integrated in national research programmes, and research increased on drought-tolerant crops.
120. Необходимо изучать в рамках национальных исследовательских программ традиционные сельскохозяйственные культуры и активизировать научную работу по выведению устойчивых к засухе сортов.
Improving access by developing countries to drought-tolerant crop varieties is essential for agricultural production and food security in drought-affected regions.
Расширение доступа развивающихся стран к устойчивым к засухе зерновым культурам имеет существенно важное значение для сельскохозяйственного производства и продовольственной безопасности в засушливых регионах.
Bean researchers are actively testing the new varieties in Central America and eastern Africa, while combining their drought tolerance with other traits that farmers need.20
Специалисты из Международного центра активно испытывают новые сорта фасоли в странах Центральной Америки и Восточной Африки, сочетая их устойчивость к засухе с другими полезными качествами20.
:: Development of genotypes with abiotic stress tolerance (e.g., aluminium and manganese tolerant crops which can grow in acidic soils, salt tolerance, drought tolerance);
:: создание генотипов, устойчивых к воздействию абиотических факторов (например, культур, устойчивых к воздействию соединений алюминия и марганца, которые могут произрастать в кислых почвах, устойчивых к солям, устойчивых к засухе);
(ii) Provide funding for research and development of drought-tolerant seed varieties and widespread access to such varieties, in particular in drought-prone countries in the developing world;
ii) выделить финансовые средства для проведения исследований по изучению устойчивых к засухе сортов семян и их созданию, а также обеспечить предоставление широкого доступа к таким сортам, в частности в подверженных засухе развивающихся странах;
63. FAO supported efforts to develop natural resources through the rehabilitation of 1,000 dunums of grazing land and the distribution of over 350 ton of drought-tolerant seeds and shrubs.
63. ФАО оказывала поддержку в усилиях по разработке природных ресурсов посредством рекультивации 1000 дунумов пастбищных земель и распределения свыше 350 тонн устойчивых к засухе семян и саженцев.
:: Distribute, in a gender-sensitive way, to communities affected by AIDS, planting materials that require low input and low labour, have high-nutrient content, store well and are drought-tolerant.
:: организовать, с учетом гендерных аспектов, распределение среди общин, затронутых СПИДом, посадочных материалов, которые не требуют больших затрат средств и труда, имеют высокое содержание питательных веществ, хорошо хранятся и устойчивы к засухе.
Special measures need to be taken at the international level to ensure an adequate allocation of resources for biotechnology research on issues of high relevance to developing countries, such as drought-tolerant crops and biological nitrogen fixation.
Требуются конкретные меры на международном уровне для обеспечения надлежащего выделения ресурсов на исследования в области биотехнологий в вопросах, имеющих большое значение для развивающихся стран, таких, как выведение устойчивых к засухе культур и биологическая азотфиксация.
Health risks could be anticipated and prevented by strengthening the capacity for resistance of both the population and the food sector, through immunization, palm production and the planting of drought-tolerant crops with higher nutritional qualities.
Неблагоприятные для здоровья людей факторы можно прогнозировать и предупреждать путем усиления сопротивляемости как самого населения, так и продовольственного сектора на основе иммунизации, выращивания пальм и разведения устойчивых к засухе культур, отличающихся более высокими питательными свойствами.
Less than 24 hours after the failed assassination attempt on the Saudi prince Nobel laureate Professor Leo Bressler announced the development of a new strain of corn fast-growing, self-propagating, drought-tolerant, and pest-resistant to be made available worldwide without patent oy copyright costs.
Через сутки после неудавшегося покушения на принца Саудовской Аравии, профессор Лео Бресслер, лауреат Нобелевской премии, объявил о новом сорте кукурузы, скороспелой, саморазмножающейся, устойчивой к засухе и вредителям. Она доступна всему миру без всяких патентов и авторских прав.
A. Growing drought-tolerant crops
А. Возделывание засухоустойчивых культур
There are noteworthy examples of the successful growing of drought-tolerant crop varieties.
Есть заслуживающие внимания примеры успешного выращивания засухоустойчивых сортов культур.
In addition, investments are being made in research and development of drought-tolerant seed varieties.
Кроме того, существенные инвестиции направляются на исследования и разработку засухоустойчивых сельскохозяйственных культур.
Need for varieties that are drought tolerant, flood tolerant and more water efficient;
необходимость в культурах, которые являются засухоустойчивыми, хорошо переносят паводки и требуют меньшего объема воды;
Additionally, drought-tolerant maize can benefit more than 30 million people in Africa.
Кроме того, 30 млн. человек в Африке смогут воспользоваться преимуществами засухоустойчивой кукурузы.
Establishment is contingent on the availability of drought- tolerant woody plants and application of suitable planting techniques.
Создание таких участков зависит от наличия засухоустойчивых древесных растений и применения надлежащих методов их посадки.
18. Drought-tolerant varieties of cereals, legumes and feed have been selected and used by farmers and herders.
18. Фермеры и пастухи отбирали и применяли засухоустойчивые сорта зерновых, бобовых и кормовых культур.
They should also improve water use efficiency in irrigated areas and improve the adaptation and productivity of drought-tolerant crop species.
Они должны также содействовать повышению эффективности водопользования на орошаемых площадях и адаптации и продуктивности засухоустойчивых культур.
They should also improve water efficiency in both irrigated and rain-fed areas and improve the adaptation and productivity of drought-tolerant crop species.
Они должны также содействовать повышению эффективности использования водных ресурсов как на орошаемых, так и на неорошаемых площадях и улучшения адаптации и продуктивности засухоустойчивых растений.
Ongoing research efforts on the development of drought-tolerant crop varieties and inter-cropping systems should be intensified and broadened at the national and regional levels.
Необходимо активизировать и расширить проведение на национальном и региональном уровнях текущих научных исследований в области выведения засухоустойчивых сортов культур и совмещения культур.
I went drought-tolerant -- succulents, indigenous plants, rock garden.
Я ухаживаю за засухоустойчивыми, кактусами, местными растениями, садом камней.
I'm talking standability, drought tolerance, grain-to-stover ratio that is the envy of all corns.
Я говорю о устойчивости к вредителям, засухоустойчивости, и соотношении зерна к соломе на зависть другим сортам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test