Übersetzung für "draw the conclusions" auf russisch
Draw the conclusions
Übersetzungsbeispiele
It was appropriate to draw the conclusion that the reference included enterprise groups.
Можно сделать вывод, что ссылка распространяется на предпринимательские группы.
It is, therefore, a time for reflection, a time to reap our lessons and draw our conclusions.
Таким образом, это - время для размышлений, время, когда необходимо извлечь уроки и сделать выводы.
If this is not the case, the world will rightly draw the conclusion that the international community had failed in its duty.
Если этого не произойдет, то мир справедливо сделает вывод о том, что международное сообщество не выполнило свой долг.
That said, it is not possible to draw the conclusion that the articles were intended to regulate the behaviour of States in armed conflict.
Вместе с тем не является возможным сделать вывод о том, что указанные статьи предназначались для того, чтобы регулировать поведение государств в период вооруженного конфликта.
At the end of the Workshop, a general discussion will facilitate the drawing of conclusions and the submission of recommendations to the Working Party on the Chemical Industry.
В конце совещания общая дискуссия позволит сделать выводы и представить рекомендации Рабочей группе по химической промышленности.
A number of delegations observed that the low response rates to the questionnaires made it difficult to draw firm conclusions on the basis of the survey results.
Ряд делегаций отметили, что малое число ответов на вопросники не позволяет сделать выводы по итогам опросов.
The findings contained in the reports of these experts assisted the Special Rapporteur to draw his conclusions on the practice of torture in the respective countries.
Выводы, содержавшиеся в отчетах этих экспертов, помогли Специальному докладчику сделать выводы о практике пыток в соответствующих странах.
In the other cases, there was either insufficient information to draw a conclusion as to whether or not the use of force was excessive or the case appeared to be legitimate defence.
В других случаях не было достаточно информации, чтобы сделать вывод о том, было ли применение силы чрезмерным или нет, или речь шла, как представлялось, о законной обороне.
The survey of publications in Lithuanian dailies allows drawing a conclusion that the media still presents negative images of national minorities.
Обзор публикаций в литовских ежедневных изданиях позволяет сделать вывод о том, что средства массовой информации все еще рисуют негативный образ национальных меньшинств.
By the new signs of negation, misunderstood and falsified by the management of the spectacle, that are multiplying in the most economically advanced countries, one may already draw the conclusion that... a new epoch has opened:
Всё больше и больше фактов отрицания, протеста множится в наиболее экономически развитых странах, несмотря на то, что спектакль старательно пытается их скрыть или исказить. Однако по ним уже можно сделать вывод о начале новой эпохи:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test