Übersetzungsbeispiele
Other popular theatres are the State Dramatic Theatre, the Sundukyan Theatre, the Stanislavsky Theatre (with productions exclusively in Russian) and others.
В стране также популярны Государственный драматический театр им. Сундукяна, театр им. Станиславского (в последнем спектакли ставятся исключительно на русском языке) и т.д.
463. In 1996, a total of 2.6 million tickets were sold to dramatic art performances and 1.2 million to concerts; 3.9 million persons visited a museum in 1996.
463. 1996 году на драматические спектакли было продано в общей сложности 2,6 млн. билетов, а на концерты - 1,2 млн. билетов; в 1996 году музеи посетили 3,9 млн. человек.
If such miserable spectacles pass for cooperation with the human rights machinery of the Organization, to which the Czech representative referred with such dramatic hypocrisy this morning, Cuba wants nothing to do with it.
Если подобные жалкие спектакли и есть сотрудничество с механизмами Организации в области прав человека, о котором столь лицемерно на сегодняшнем утреннем заседании повествовал представитель Чехии, то Куба не желает иметь с этим ничего общего.
Plays in Slovak are staged by one professional and 20 amateur theatre companies, which also participate in events such as: Theatre Festival DIDA, the Rally of Children's Dramatic Art, etc.
Спектакли на словацком языке ставятся одной профессиональной и 20 любительскими театральными труппами, которые также участвуют в таких мероприятиях, как Театральный фестиваль DIDA, Смотр детского драматического искусства и т.д.
The Alp-Arslan Turkmen National Youth Theatre, the Russian-language Pushkin State Dramatic Theatre, regional theatres, and Uzbek and Kazakh theatrical troupes put on performances about the history of their peoples that reveal the spiritual depth of the national character. They also perform the best plays from the world repertoire.
Туркменский национальный молодежный театр им. Алп Арслана, Русский государственный драматический театр им. А.С. Пушкина, театры в велаятах страны, узбекский и казахский театральные коллективы ставят спектакли, посвященные истории своих народов, раскрывающие духовную глубину национального характера своих народов, в их репертуаре и лучшие образцы мировой драматургии.
The Hellenic Cultural Centre has two theatres and two areas for various uses: the Hellenic Theatre is a space in which large-scale shows are staged, with actors and directors of artistic renown. It seats 460 and is suitable for works and shows aimed at broad sectors of the public. The Grotto is the space where all types of dramatic works are put on, mostly by young artistes and groups seeking to establish their own style.
Культурный центр "Эленико" располагает двумя театральными залами и двумя универсальными театральными площадками: театр "Эленико" служит площадкой, на которой ставятся масштабные постановки с участием популярных актеров и режиссеров; он имеет 460 мест и подходит для постановки произведений и спектаклей для самой широкой зрительской аудитории. "Грута" - площадка, на которой ставятся самые разнообразные драматические произведения, в которых обычно заняты молодые актеры и труппы, ищущие свой стиль.
Dramatics, your honor.
Спектакль, ваша честь.
You want dramatic?
Ты хочешь спектакль?
forgive the dramatics.
Извини за этот спектакль.
Oh, stop being so dramatic.
Брось свой спектакль.
Stop getting all dramatic.
Ну, кончай этот спектакль!
Here we go with the typical Brooke dramatics.
Начинается очередной спектакль Брук...
Let's cut the dramatics and begin, shall we?
Давайте сократим этот спектакль и начнём, хорошо?
Time-wasting amateur dramatics and sickly-sweet sentimentality.
Потратить время на любительский спектакль и нездорово-сладкие сантименты.
Have you possibly seen "The Queen's Jewel Strap" at the Royal Dramatic?
Возможно, вы видели спектакль "Драгоценный пояс королевы" в Королевском театре драмы?
We should be fine if we steer clear of time-wasting amateur dramatics and sickly-sweet sentimentality.
У нас всё будет в порядке, если не станем попусту тратить время на любительский спектакль и нездорово-сладкие сантименты.
The Higher Education Institute, which has a Dramatic Arts Department;
Высший институт образования с факультетом драматического искусства;
Dramatic arts, music and other arts activities
Драматическое искусство, музыкальное искусство и другие виды искусства
8. LONDON ACADEMY OF MUSIC AND DRAMATIC ART SPEAKING OF VERSE AND PROSE
8. Лондонская академия музыки и драматического искусства, декламация стихов и прозы.
Propagation of dramatic culture among the general population and artistic oversight of dramatic activity in the various governorates;
пропагандировать среди населения драматическое искусство и обеспечивать художественное наблюдение за творчеством драматических театров различных губернаторств;
After the completion of the course, a diploma in Dramatics is awarded to the successful candidates.
После завершения курса студентам, успешно сдавшим экзамены, выдается диплом по драматическому искусству.
730. The authorities support dramatic art not intended to make a profit.
730. Государство оказывает финансовую помощь драматическому искусству, которое трудно сделать рентабельным.
236. Act No. 138/1998 on Dramatic Arts stipulates that the State funds and operates a national theatre and provides allocations from the national budget on an annual basis to support other forms of dramatic arts, both on a professional and amateur basis.
236. Закон № 138/1998 о драматическом искусстве предусматривает, что государство финансирует и обеспечивает функционирование национального театра и ежегодно выделяет из национального бюджета ассигнования для поддержки других видов как профессионального, так и любительского драматического искусства.
In March 2004, the Government appointed a committee for gender equality in the area of dramatic art with the task of submitting proposals for how a gender equality perspective can become an uncontested and influential force in the entire field of dramatic art.
- В марте 2004 года правительство назначило комитет по вопросам гендерного равенства в сфере драматического искусства, поставив перед ним задачу по выработке предложений в отношении того, каким образом проблема гендерного равенства может быть убедительно и доходчиво отображена с использованием присущих драматическому искусству средств воздействия.
Ministerial Order No. 597-98, approving the institutional profile of the Carlos Figurera Juárez National School of Dramatic Art.
Министерское постановление № 59798 об организационных основах Национальной школы драматического искусства "Карлос Фигурера Хуарес".
2. The Carlos Figueroa Júarez National School of Dramatic Arts in Guatemala City, with 27 women.
2. Национальная школа драматического искусства "Карлос Фигероа Хуарес", город Гватемала, насчитывает 27 женщин.
It's like the LA County Jail of Dramatic Arts.
Тюрьма превратилась в кружок драматического искусства.
A graduate of the Copacabana School of Dramatic Art.
Она закончила школу драматического искусства в Касабланке.
Dramatic art taken to its farthest limit musical tragedy.
Драматическое искусство, доведённое до абсолюта: музыкальная трагедия.
Welcome to the New York Academy of Dramatic Arts' annual Winter Showcase.
Добро пожаловать в Нью-Йоркскую Академию Драматического искусства на ежегодный Зимний Показ.
As you might have heard, I'm applying to the New York Academy of Dramatic Arts.
Как вы, должно быть, слышали, я буду поступать в Нью-Йоркскую академию Драматических искусств.
So I have a chance to go to London, study with the Academy of Music and Dramatic Arts.
Так вот, у меня есть шанс поехать в Лондон, учиться в Академии музыки и драматического искусства.
Substantiv
Well, wouldn't be dramatic enough, now, would it?
- Думаю, на сегодня хватит скандалов, истерик и криков.
She was being so dramatic about that stained glass, and she hit me first.
- Она такую истерику закатила из-за витража. И она первая полезла!
This was reflected in their dramatic loss of representation at all levels of decision-making.
Это выразилось в резком снижении уровня их представленности в директивных органах всех уровней.
143. Women's participation in sports has increased dramatically in recent years.
143. В последние годы представленность женщин в спорте резко возросла.
The introduction and strict adherence to the policy has resulted in a dramatic improvement in the geographic diversity of selected candidates.
Введение и строгое соблюдение этой политики привели к резкому улучшению показателей географической представленности в отношении отобранных кандидатур.
20. Sexual and gender-based violence increased dramatically throughout Darfur since my last report.
20. После представления моего предыдущего доклада на всей территории Дарфура резко возросли масштабы сексуального насилия.
76. Personal security in Eastern Slavonia has improved dramatically since the last report of the Special Rapporteur.
76. Со времени представления последнего доклада Специального докладчика положение в области безопасности личности в Восточной Славонии значительно улучшилось.
30. Since my last report there has been a further dramatic deterioration in the humanitarian situation inside Afghanistan.
30. Со времени представления моего последнего доклада гуманитарная обстановка внутри Афганистана вновь резко ухудшилась.
The past year, unfortunately, was the setting for dramatic events that upset our perceptions of the stakes and the challenges of international security.
К сожалению, прошедший год послужил увертюрой к драматическим событиям, которые полностью изменили наши представления о ставках и вызовах международной безопасности.
Sorry for all the dramatics, Professor.
Извини за это представление, Профессор.
We'll offer the spectacle of a dramatic death,.. which might carve in the popular imagination,.. so that they continue to hate, hate, hate, more and more!
Мы дадим представление трагической смерти, которая врастет в сознание народа, так, что они продолжат ненавидеть все больше и больше!
Dramatic representations, besides, frequently exposing their artifices to public ridicule, and sometimes even to public execration, were upon that account, more than all other diversions, the objects of their peculiar abhorrence.
Кроме того, драматические представления, часто разоблачающие и подвергающие общественному осмеянию их уловки, а иногда вызывающие общественное возмущение, навлекали на себя ввиду этого более, чем всякие другие развлечения, их особенную ненависть и отвращение.
The state, by encouraging, that is by giving entire liberty to all those who for their own interest would attempt without scandal or indecency, to amuse and divert the people by painting, poetry, music, dancing; by all sorts of dramatic representations and exhibitions, would easily dissipate, in the greater part of them, that melancholy and gloomy humour which is almost always the nurse of popular superstition and enthusiasm.
предоставляя полную свободу всем тем, кто в собственных интересах старается без скандала или бесстыдства развлекать и забавлять народ живописью, поэзией, музыкой, танцами, всякого рода драматическими представлениями и зрелищами, легко рассеет в большинстве народа то мрачное настроение и меланхолию, которые почти всегда питают общественное суеверие и фанатизм.
He wished they’d hurry up… Maybe the foreign students were preparing a dramatic entrance… He remembered what Mr. Weasley had said back at the campsite before the Quidditch World Cup: “always the same—we can’t resist showing off when we get together…” And then Dumbledore called out from the back row where he stood with the other teachers—“Aha!
Может, они придумали какое-то необычное представление? Ему вспомнились слова мистера Уизли на стадионе перед матчем на Кубок мира: «Вечно одна и та же история. Не можем не пофорсить во время массовых сборищ». К счастью, Дамблдор, стоящий с другими учителями в последнем ряду, в эту минуту воскликнул:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test