Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
There is no fucking way you are dragging me back up there.
Ты не можешь перетащить меня обратно.
Those guys were gonna drag me away like a piece of meat.
Эти ребята собирались перетащить меня, как кусок мяса.
Why are you so keen to drag me over to your side?
Почему тебе так хочется перетащить меня на свою сторону?
Where you say that. Where you drag me back into the dark.
И после того, как ты это скажешь ты снова перетащишь меня в темноту.
You chase me across the field, hit me, drag me to this house, and to top it all, when I get sick because you shove a piece of reeking garlic in my face, you tell me, I'm infected.
Преследоваете меня на поле, ударяете меня, перетащите меня в этот дом, да чтобы увенчать все ето, когда мне притошнилось, потому что суете этот вонящий чеснок в мое лицо, говорите мне, что я зараженная.
She dragged me to the concert.
Он затащила меня на концерт.
–Ludwig dragged me this politicle party.
Это Людвиг. Затащил меня на собрание.
Then he'd drag me to the shack.
Потом он затащил меня в хижину.
Actually, she dragged me here.
На самом деле, это она затащила меня сюда.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test