Übersetzungsbeispiele
Substantiv
1999 Doctor Honoris Causa, The Doctor's Council of the State University of Moldova.
Почетный доктор, Совет докторов Молдавского государственного университета.
Doctor juris (Doctorate in Law), University of Oslo, 1981
Доктор юридических наук (доктор юриспруденции), Университет Осло, 1981 год
Doctor in law.
Доктор права.
Doctor of Law
Доктор юриспруденции
- Doctor, Doctor, we're in here.
- Доктор! Доктор, мы здесь!
- Doctor! , Doctor what's wrong?
- Доктор, доктор, что с вами?
To meet doctors, fraternize with doctors, breed with doctors.
Видеть докторов, общаться с докторами, крутить с докторами.
A doctor doctor, or a you kind of doctor?
Доктор-доктор или такая же как ты доктор?
Doctor. Doctor, is he-Will he-
Доктор, доктор, он будет-
«Here's the doctor.» And the doctor it was.
Доктор идет! Действительно, это был доктор.
«Doctor, I'm no coward;
– Доктор, я не трус.
«The doctor — « I began.
– Доктор... – начал я.
First, the doctor says:
Прежде всего доктор сказал:
“You should see a doctor.”
— Сходите к доктору.
«And now, squire,» said the doctor.
– Ну, сквайр, – сказал доктор.
The doctor he up and says:
Тут доктор вдруг и говорит:
There was talk of a doctor and a priest.
Говорили про доктора и про священника.
But Doctor Kynes is dead.
– Но доктор Кинес мертв.
«The ship!» exclaimed the doctor.
– Корабль! – воскликнул доктор.
Substantiv
238. In 2001, there were 174 doctors in the Principality of Monaco, including 31 private practitioners, 126 hospital doctors and 17 doctors employed by the State (occupational health doctors, school/sports doctors, public health doctors) - in other words, 1 doctor per 184 inhabitants.
238. В 2001 году в Княжестве Монако насчитывалось 174 врача, в том числе 31 врач, занимающийся частной практикой, 126 врачей, работающих в больничных учреждениях, и 17 врачей, работающих по найму (трудовая медицина, школьные/спортивные врачи, врачи-консультанты в сфере общественного здравоохранения).
Consult, doctor to doctor.
Консультацию, как врач врачу?
Doctors policing other doctors.
Врачи поддерживают других врачей.
""Once a doctor, always a doctor. ""
Врач - он всегда врач.
A good doctor is a busy doctor.
Хороший врач — занятой врач.
The doctor... the doctor was gone.
Врача... врача там не было.
Not a "doctor" doctor, more of a dead person's doctor.
Не "врач" как врач, больше как врач по мертвым людям.
No, I'm a doctor... was a doctor.
Нет, я врач....был врачом.
We're doctors, Sean, wealthy, successful doctors.
Мы врачи, Шон, состоятельные, успешные врачи.
You, Livesey, are ship's doctor; I am admiral.
Вы, Ливси, – судовой врач. Я – адмирал.
Is it defeatist or treacherous for a doctor to diagnose a disease correctly?
Когда врач ставит диагноз опасной болезни – разве это пораженчество или измена?
His death is attributed to the treachery of a Suk doctor, and is an act laid to the Siridar-Baron, Vladimir Harkonnen.
Его убийство обычно приписывается предательству врача Суккской Школы, вина за которое возлагается на сиридар-барона Владимира Харконнена.
Why did Wanna never give me children? he asked himself. I know as a doctor there was no physical reason against it.
Почему Уанна не подарила мне детей? – в который раз с тоской спросил он себя. – Я как врач знаю, что физических препятствий к тому не было.
Like the unknown principle of animal life, it frequently restores health and vigour to the constitution, in spite, not only of the disease, but of the absurd prescriptions of the doctor.
Как и неизвестная нам жизненная сила организма, оно часто восстанавливает здоровье и силу вопреки не только болезни, но и нелепым предписаниям врача.
His manner, I suppose, reacted on the men, for they behaved to him as if nothing had occurred, as if he were still ship's doctor and they still faithful hands before the mast.
Его обращение с пиратами, видимо, оказывало на них сильное влияние. Они вели себя с ним, будто ничего не случилось, будто он по-прежнему корабельный врач и они по-прежнему старательные и преданные матросы.
The husband of Madame Bovary in Flaubert’s book, a dull country doctor who had some idea of how to fix club feet, and all he did was screw people up.
Мужа мадам Бовари из романа Флобера, тупоумного сельского врача, додумавшегося до метода лечения искривленной стопы и в итоге искалечившего человека.
A team of doctors had examined the bodies and had concluded that none of the Riddles had been poisoned, stabbed, shot, strangles, suffocated, or (as far as they could tell) harmed at all.
Врачи, исследовавшие тела, пришли к поразительному выводу: никто из Реддлов не был ни отравлен, ни зарезан, ни застрелен, ни удавлен, не задохнулся газом и вообще, судя по всему, не получил никаких повреждений.
The first time I didn’t get any hallucinations, but after I had been in the tank, the Lillys introduced me to a man billed as a medical doctor, who told me about a drug called ketamine, which was used as an anesthetic.
В первый раз никаких галлюцинаций у меня не приключилось, и, когда я вылез из емкости, Лилли познакомили меня с их врачом, а тот рассказал мне о наркотическом веществе, именуемом «кетамином» — его используют при анестезии.
Substantiv
Ruddy paws off me. Doctors.
Уберите от меня лапы, вы, чёртовы эскулапы, вы думаете, что всё знаете...
Should we blame the matches? Should we blame the fire? Or the doctors who allowed him to expire?
Но ни игра с огнём, ни спички не причём, ни горе-эскулапы - несчастные растяпы, что резали не глядя, не виноваты в том
Doctors are duty bound to consult their patients in order to gather relevant information.
Лекари должны лечить больных таким образом, чтобы восстанавливать баланс необходимых элементов.
-Nothing was doctored.
-Ничего Был лечил.
I'm a horse doctor.
Я лечу лошадей.
You were her doctor?
Ты её лечила?
We're your roommate's doctors.
Соседа твоего лечим.
- You're the tree doctor?
Ты лечишь деревья?
-He doctored the reports.
-Он Лечил отчеты.
I was his doctor.
Я лечил его.
- Their doctor's a butcher.
Их лечит мясник.
Substantiv
(h) The role of witch doctors has also been raised.
h) был также поднят вопрос о роли знахарей.
In some cases, traditional doctors do not have health training, no anaesthesia is used and instruments are not sterilized.
Иногда знахари не имеют медицинской подготовки, не применяют наркоза и не стерилизуют свои инструменты.
In Mali, the traditional practice of giving a girl in marriage to a witch doctor for religious reasons still persists; in the United Republic of Tanzania, concern has been raised about the practice of hunting down and murdering albinos so that their body parts can be used by witch doctors;
В Мали попрежнему сохраняется традиционная практика выдачи девочек замуж за знахарей по религиозным причинам; а применительно к Объединенной Республике Танзании была высказана обеспокоенность в связи с практикой убийства людей-альбиносов с целью дальнейшего использования частей их тела знахарями;
A project on intercultural exchanges in health care, which organizes meetings with traditional doctors and midwives and provides training on care during births.
Проект "Межкультурный подход в здравоохранении": проводятся встречи со знахарями и повивальными бабками и учебные курсы по приему родов.
In addition, victims themselves are sometimes reluctant to seek immediate medical assistance and often first consult with neighbourhood practitioners and traditional doctors who are perceived as a more confidential recourse.
Кроме того, иногда сами пострадавшие неохотно обращаются за неотложной медицинской помощью, а вместо этого зачастую сначала идут к местным лекарям и знахарям, пользующимися большим доверием.
The Committee is further concerned at reports of trafficking in body parts for use by so-called witch doctors in their traditional medicine (arts. 2, 6, 7, 8 and 24).
Комитет далее обеспокоен сообщениями о торговле человеческими органами для использования так называемыми знахарями в их традиционной медицинской практике (статьи 2, 6, 7, 8 и 24).
The report also refers to harmful traditional practices, such as humiliating and degrading treatment of widows and the giving of a girl in marriage to a witch doctor for religious reasons (p. 14).
В докладе также упоминается о таких вредных традиционных видах практики, как унижающее достоинство и жестокое обращение с вдовами и выдача девочек замуж за знахарей по религиозным соображениям (стр. 14).
However, in the Coto Brus health area, as part of the project regarding intercultural exchanges in health care, meetings are held with traditional doctors and midwives and training in delivery is provided.
Вместе с тем следует отметить, что в медицинском округе Кото Брус осуществляется Проект межкультурного подхода в здравоохранении, и в ходе этой работы были проведены встречи со знахарями и повивальными бабками, проводилось обучение родовспоможению.
Not like a witch doctor.
Не как знахарь.
Maybe go to a witch doctor!
Может к знахарю!
Ledot, the witch doctor.
Ледот, колдун и знахарь.
Like a witch doctor?
Что-то вроде знахаря ?
Eskimos, witch doctors, Jewish people.
У эскимосов, знахарей, евреев.
Then I say he's a witch doctor.
Тогда он скорее знахарь.
That's the mask of the witch doctor.
Это маска колдуна-знахаря.
I feel like a third-rate witch doctor.
Чувствую себя третьесортным знахарем.
Some lunatic witch doctor is killing Marcel.
Какой-то сумасшедший знахарь убивает Марселя.
Said a witch doctor gave it to him.
Сказал, что ему его дал знахарь.
Substantiv
I am a doctor... No, no, you are a dentist, okay?
Нет, нет, ты дантист,понятно?
I did not doctor the report.
Я не подделывала отчет.
I was forging doctor's notes in first grade.
Я подделывала справки с первого класса.
Well, it means someone was doctoring the books.
Это значит, что кто-то подделывал записи.
That he may have doctored evidence in the Alison Carter case.
Он подделывал улики в деле Элисон Картер.
Others simply doctored the records so that afterwards they were in perfect conformity with events.
Другие просто подделывали записи так, чтобы те полностью соответствовали событиям.
I know Edward Meechum doctored travel records, and I know you were there for all of it.
Что Эдвард Мичем подделывал дорожные документы, и что вы занимались всем этим.
I don't know what my brother's been telling you, but I haven't been doctoring up anything.
Я не знаю, что вам наговорил мой брат, но я ничего не подделывал.
They're circulating the rumors on their blog, doctoring that photo, and spreading it all over the Internet.
Они распространяют слухи через свой блог, подделывают фото и распространяют их по всему интернету.
Jimmy pulled each and every one, then he left me here, sweating and delirious, while he went off to doctor them.
Джимми взял эти документы и пошел их подделывать, оставив меня, потеющего и в бреду.
In addition, to prevent any attempt to doctor or otherwise alter records, the obligation to disclose should apply to records themselves and not just the information they contain.
Кроме того, в целях предупреждения любой попытки фальсифицировать или иным образом изменить документы обязательство разглашать информацию должно распространяться на сами документы, а не только на информацию, которая в них содержится.
He doctored evidence and tipped our hand to them.
Он фальсифицировал материалы расследования.
- He doctored a report. He lied to his superiors, and thus obstructed the investigation.
- Он фальсифицировал материалы дела, обманул начальство и тем самым усложнил расследование.
- Not a doctor, but veterinarian.
Он ветеринарный врач. И это - не в его правилах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test