Übersetzungsbeispiele
One side asserted that MINURSO was seeking to do too much, and the other that it was doing too little.
Одна сторона утверждала, что МООНРЗС стремится делать слишком много, а, по мнению другой, она делает слишком мало.
One side asserts that MINURSO is seeking to do too much, the other that it is doing too little.
Одна сторона утверждает, что МООНРЗС стремится делать слишком много, в то время как, по мнению другой, она делает слишком мало.
All-service firms tend to do too much.
Многопрофильные фирмы стремятся делать слишком многое.
I mean, well, there is such a thing as... Doing too much time.
В смысле, это такая вещь, которая... делает слишком много времени.
Do too much, people get dependent. If you do nothing, they lose hope.
Если ты делаешь слишком много, люди начинают зависеть от тебя, если не делаешь ничего, они теряют веру...
You ever have one of those days where you just try and do too much?
У вас когда-нибудь бывали такие дни, когда вы слишком старались и делаете слишком много.
Wow, that's the first time anyone ever complained about me doing too much work around here.
Это первый раз, когда кто-либо жаловался, что я делаю слишком много работы по дому.
Some delegations felt that the Fund was trying to do too much with the fairly limited resources at its disposal.
По мнению некоторых делегаций, Фонд стремится сделать слишком много при довольно ограниченных ресурсах.
There is also the problem of the government trying to pursue conflicting objectives or attempting to do too much with too few resources, ignoring the role of private sector initiatives in this regard.
Кроме того, могут возникать проблемы в тех случаях, когда правительство пытается решать противоречащие друг другу задачи или стремится сделать слишком многое с весьма ограниченными ресурсами, недооценивая значение инициатив частного сектора в этом отношении.
114. The operational reasons against attempting to do too much in difficult domains is well spelled out in the report of the Secretariat of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) on the 1993 ICP results.
114. Оперативные доводы против попыток сделать слишком многое в трудных сферах четко разъясняются в докладе секретариата Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО) о результатах ПМС 1993 года.
It is also partly a matter of the Government trying to pursue conflicting objectives, giving priority to job creation or poverty alleviation over enterprise development or attempting to do too much with too few resources, ignoring the role of private sector initiatives at different levels in assisting SMEs through inter-firm or market networks.
В какой-то мере это также обусловлено тем, что правительства пытаются решать взаимоисключающие задачи, уделяя больше внимания созданию рабочих мест и уменьшению проблемы бедности, чем развитию предприятий, либо пытаются сделать слишком много при крайне низком уровне имеющихся ресурсов, игнорируют важность инициатив частного сектора на различных уровнях при оказании помощи МСП через межфирменные или рыночные сети.
We tried to do too much in one night, Lara.
Мы попытались сделать слишком много за одну ночь, Лара.
- His little brother, man, he was always trying to do too much.
Из-за его младшего брата. Он всегда пытался сделать слишком много.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test