Übersetzungsbeispiele
Nevertheless some differences do remain and these differences are reflected in Article 8.
Тем не менее некоторые различия остаются, и эти различия отражены в статье 8.
If women somehow lost their jobs, they do remain jobless for a relatively long period.
Однако если женщины по каким-то причинам ее теряют, то остаются безработными довольно долгое время.
21. So, there are a number of questions that can be asked even if they do remain questions at this stage.
21. Итак, имеется ряд вопросов, которые можно поставить, даже если на данном этапе они остаются лишь вопросами.
In some cases, children do remain with their mother and similarly, she will be required to pay back the barlake to her husband.
В некоторых случаях дети все же остаются с матерью, и тогда она также обязана выплатить barlake своему мужу.
105. Women assume many responsibilities both inside and outside the family but much of what they do remains out of sight and without material recompense.
105. На женщину в Ливане возложены многочисленные функции, как в семье, так и вне ее, хотя по большей части ее работа остается в тени и в материальном плане не учитывается.
I do that since I do remain hopeful of some further convergence in the time available, and I continue this work in the belief that agreement on a work programme, or at the very least some consolidated convergence on it, will enhance our prospects for expeditious commencement of our substantive work as soon as possible.
Я делаю это потому, я все еще надеюсь на кое-какое дальнейшее сближение в остающееся время, и я продолжаю эту работу, веря, что согласие по программе работы - или по крайней мере консолидированное сближение по ней - улучшит наши перспективы на то, чтобы как можно скорее оперативно начать свою работу по существу.
11. While noting the adoption of the Implementation of the Principle of Equal Treatment Act which amended some provisions of the Equal Opportunities for Women and Men Act and other measures taken by the State party to realize equality between women and men, the Committee notes with concern that there do remain impediments to the realization of de facto equality between women and men.
11. Отмечая принятие Закона об осуществлении принципа равного обращения, который изменяет отдельные положения Закона о равенстве возможностей женщин и мужчин, а также принятие государством-участником других мер по реализации равенства женщин и мужчин, Комитет с обеспокоенностью отмечает, что на пути реализации фактического равенства между женщинами и мужчинами попрежнему остаются серьезные препятствия.
But challenges do remain.
Но, всё же, остаются и трудности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test