Übersetzung für "dna molecules" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
The main subcellular targets for radiation-associated cellular change are the DNA molecules residing in the chromosomes.
Главной внутриклеточной мишенью изменений, вызванных радиацией, являются молекулы ДНК в хромосомах.
Only cloning techniques to produce DNA molecules, organs, plant tissues and cells other than human embryos should be permitted.
Разрешить следует только процедуры клонирования для получения молекул ДНК, органов, растительных тканей и клеток, кроме зародышей человека.
4. Sanitary and Epidemiological Regulations "Safe handling of recombinant DNA molecules", approved by the USSR Ministry of Health on 12 January 1989.
4. Санитарно-противоэпидемические правила <<Безопасность работ с рекомбинантными молекулами ДНК>>, утвержденные Министерством здравоохранения СССР 12 января 1989 года
Radiation can simultaneously damage both strands of the DNA double helix, often resulting in breakage of the DNA molecule with associated complex chemical changes.
Радиация может привести к одновременному повреждению обеих нитей двойной спирали ДНК, что часто влечет за собой разрушение молекулы ДНК и сопутствующие этому сложные химические изменения.
25. States members of OIC strongly encouraged other cloning techniques to produce DNA molecules, organs, plant tissues and cells other than human embryos, and believed that such techniques should be permitted.
25. Государства -- члены ОИК решительно поддерживают другие процедуры клонирования для получения молекул ДНК, органов, растительных тканей и клеток, кроме зародышей человека, и считают, что такие процедуры должны быть разрешены.
His delegation therefore was in favour of using only cloning techniques which avoided the destruction of human embryos, namely, those designed to produce DNA molecules, organs, plants, tissues and cells other than human embryos.
Поэтому его делегация одобряет лишь методики клонирования, не связанные с уничтожением человеческих эмбрионов, а именно те, при помощи которых могут быть получены молекулы ДНК, органы, растения, ткани и клетки, не являющиеся клетками человеческого эмбриона.
"2. Requests the Ad Hoc Committee to prepare, as a matter of urgency, the draft text of an international convention against human cloning, bearing in mind that it does not prohibit the use of nuclear transfer or other cloning techniques to produce DNA molecules, organs, plants, tissues, cells other than human embryos or animals other than humans".
<<2. просит Специальный комитет в срочном порядке подготовить международную конвенцию против клонирования человека с учетом того, что она не должна запрещать трансплантацию ядер клеток или других методов клонирования для получения молекул ДНК, органов, растений, тканей, клеток, иных, чем эмбрионы человека, или особей, иных чем человеческие>>.
1. Requests the Ad Hoc Committee to be reconvened from _ to _____ 2005 in order to prepare, as a matter of urgency, the draft text of an international convention against human cloning, bearing in mind that it will not prohibit the use of nuclear transfer or other cloning techniques to produce DNA molecules, organs, plants, tissues, cells other than human embryos or animals other than human beings, and recommends that the work continue during the sixtieth session of the General Assembly from _ to _ 2005 within the framework of a working group of the Sixth Committee;
1. просит Специальный комитет вновь собраться в период с _ по _ 2005 года, чтобы в экстренном порядке подготовить проект текста международной конвенции против клонирования человека, учитывая при этом, что она не будет запрещать пересадку клеточных ядер или другие методы клонирования для нужд получения молекул ДНК, органов, растений, тканей, клеток, не являющихся клетками человеческого эмбриона, или живых существ, не являющихся людьми, и рекомендует продолжить эту работу в ходе шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи с _ по _ 2005 года в рамках рабочей группы Шестого комитета;
1. Requests the Ad Hoc Committee to be reconvened from _ to _____ 2004 in order to prepare, as a matter of urgency, the draft text of an international convention against human cloning, bearing in mind that it will not prohibit the use of nuclear transfer or other cloning techniques to produce DNA molecules, organs, plants, tissues, cells other than human embryos or animals other than humans, and recommends that the work continue during the fifty-ninth session of the General Assembly from _ to _ 2004 within the framework of a working group of the Sixth Committee;
1. просит Специальный комитет вновь собраться в период с _ по _ 2004 года, чтобы в экстренном порядке подготовить проект текста международной конвенции против клонирования человека, учитывая при этом, что она не будет запрещать пересадку клеточных ядер или другие методы клонирования для нужд получения молекул ДНК, органов, растений, тканей, клеток, не являющихся клетками человеческого эмбриона, или живых существ, не являющихся людьми, и рекомендует продолжить эту работу в ходе пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи с _ по _ 2004 года в рамках рабочей группы Шестого комитета;
2. Requests the Ad Hoc Committee to be reconvened from 24 March to 4 April 2003 and prepare, as a matter of urgency, the draft text of an international convention against human cloning, bearing in mind that it will not prohibit the use of nuclear transfer or other cloning techniques to produce DNA molecules, organs, plants, tissues, cells other than human embryos or animals other than humans, and recommends that the work continue during the fifty-eighth session of the General Assembly from 29 September to 3 October 2003 within the framework of a working group of the Sixth Committee;
2. просит Специальный комитет вновь собраться в период с 24 марта по 4 апреля 2003 года и в экстренном порядке подготовить проект текста международной конвенции против клонирования человека, учитывая при этом, что она не будет запрещать пересадку клеточных ядер или другие методы клонирования для нужд получения молекул ДНК, органов, растений, тканей, клеток, не являющихся клетками человеческого эмбриона, или живых существ, не являющихся людьми, и рекомендует продолжить во время пятьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи, с 29 сентября по 3 октября 2003 года, работу в рамках рабочей группы Шестого комитета;
Nekhorvich specialised in recombining DNA molecules.
Он специализировался на рекомбинации молекул ДНК...
Circular, self-replicating DNA molecules often used in cloning proteins.
Кольцевая, реплицированная молекула ДНК, часто используемая в клоннировании белков.
The reproduction of a DNA molecule begins by separating the two helices.
Воспроизводство молекулы ДНК начинается с разделения двух спиралей.
Thousands of these enzymes may be working on a given DNA molecule.
Над созданием каждой молекулы ДНК могут работать тысячи ферментов.
Computers programmed to select the correctly matched DNA molecules will be able to produce an entirely satisfactory human breed.
Компьютеры, запрограммированные на подбор нужных молекул ДНК, смогут произвести человеческий род, полностью удовлетворяющий потребностям.
The workings of the DNA molecule are now understood in such detail that we can demonstrate something that is truly astounding.
Сегодня мы глубоко изучили механизм работы молекулы ДНК, и даже можем делать поразительные вещи.
Everything you need to know on how to make a human being is encoded in the language of life in the DNA molecule.
Все что нужно знать о том, как создать человека, зашифровано в языке жизни, молекуле ДНК.
A DNA molecule's about two nanometers in width, whereas, like, a human hair's about 80,000 nanometers, so it presents representationally with electrons and scanning-tunneling, - atomic force microscopes...
Молекула ДНК примерно 2 нанометра в ширину, в то время как человеческий волос - 80 000 нанометров, и представляет собой изображение, полученное с помощью сканирующего туннельного электронного атомно-силового микроскопа...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test