Übersetzung für "diseases as disease" auf russisch
Diseases as disease
Übersetzungsbeispiele
This applies, among other things, to neurological disorders, such as Alzheimer's disease, Parkinson's disease and multiple sclerosis.
Среди прочего, это относится к неврологическим расстройствам, таким, как болезнь Альцгеймера, болезнь Паркинсона и рассеянный склероз.
(b) To continue the analysis of the human rights dimensions of the issues of neglected diseases and diseases particularly affecting developing countries, and also the national and international dimensions of those issues;
b) продолжить анализ правозащитных аспектов проблем игнорируемых болезней и болезней, особо затрагивающих развивающиеся страны, а также национальных и международных аспектов этих проблем;
11. Biomedical applications are beginning to emerge, including for: understanding disease mechanisms; disease prevention; drug development; novel treatment for infections; and cancer therapies.
11. Начинают появляться биомедицинские прикладные методологии, в том числе для: уяснения механизмов развития болезней; профилактики болезней; разработки лекарственных средств; новаторского лечения инфекционных болезней; а также лечения рака.
25. Invites the Special Rapporteur, within his existing mandate, to continue his analysis of the human rights dimensions of the issues of neglected diseases and diseases particularly affecting developing countries, and also the national and international dimensions of those issues;
25. предлагает Специальному докладчику в рамках его нынешнего мандата продолжить анализ правозащитных аспектов проблем "забытых болезней" и болезней, особо затрагивающих развивающиеся страны, а также национальных и международных аспектов этих проблем;
заболевания, как болезнь
11. Infectious and parasitic diseases (communicable diseases) account for 14 million deaths per year, around 25 per cent of the world total.
11. На долю инфекционных и паразитарных заболеваний (заразных болезней) приходится 14 млн. случаев смерти в год, что составляет примерно 25 процентов от общемирового показателя смертности.
This was followed by contagious and parasitic diseases, skin diseases, disorders of the respiratory system, lungs, pleura and peritoneum, diseases caused by chemical substances and diseases caused by other factors and agents.
На следующем месте стояли инфекционные и паразитарные заболевания, кожные болезни, расстройства дыхательных органов, легких, плевры и брюшной полости, заболевания, вызванные химическими веществами, а также другими факторами и веществами.
The Sudan formulated a national programme of action to implement the Convention, and has made great strides in that regard, particularly with respect to child health and the elimination of endemic diseases and diseases resulting from malnutrition.
Судан разработал национальную программу действий по выполнению Конвенции и добился в этом немалых успехов, особенно в области охраны здоровья детей и ликвидации распространенных заболеваний и болезней, вызванных неполноценным питанием.
709. Although progress has been made in infectious disease control, diseases like pneumonia, tuberculosis, and diarrhea continue to be the leading causes of death of all ages constituting 21 per cent of total deaths.
709. Несмотря на прогресс, достигнутый в области борьбы с инфекционными заболеваниями, такие болезни, как пневмония, туберкулез и диарея, по-прежнему являются основными причинами смерти во всех возрастных категориях, составляя 21%.
In recent years, the Bureau of Children, in the Ministry of Health and Medical Education, has initiated programmes aimed at planning and conducting activities on child care, vaccination and combating specific childhood diseases and diseases prevalent in childhood.
В последние годы Бюро по делам детей при министерстве здравоохранения и медицинского образования приступило к реализации ряда программ по планированию и по практическим мерам ухода за детьми, их вакцинации, по борьбе с конкретными детскими заболеваниями и болезнями, бытующими в детском возрасте.
It is known that air pollution increases the chance of morbidity and mortality of population, particularly, the incidence of respiratory tract diseases, lung cancer, allergies, cardiovascular diseases, ophthalmologic diseases, rhinitis, othitis, genetically and hereditary disorders, and birth defects.
146. Известно, что загрязнение воздуха повышает риск заболеваемости и коэффициент смертности населения, особенно распространение заболеваний дыхательных путей, рака легких, аллергии, сердечно-сосудистых заболеваний, глазных болезней, ринита, отита, генетических и наследственных заболеваний и врожденных дефектов.
Tobacco use is linked with a range of serious diseases that include various cancers (lung, trachea, bronchus, mouth, stomach, oesophagus, etc.), cardiovascular (ischaemic heart disease, cerebrovascular disease, etc.), respiratory and digestive diseases (see figure 1).
Потребление табака связывается с целым рядом серьезных заболеваний, включая различные виды рака (рак легких, трахеи, бронхов, полости рта, желудка, пищевода и т.д.), сердечно-сосудистые заболевания (ишемическая болезнь сердца, нарушение мозгового кровообращения и т.д.), заболевания органов дыхания и пищеварения (см. рисунок 1).
These population groups are generally found in isolated areas with little or no access to social services, with a subsistence economy and with public health problems caused by unhealthy living conditions (lack of basic sanitation; malnutrition; and high incidence of communicable diseases: Chagas's disease, leishmaniasis and tuberculosis).
Как правило, эти группы проживают в отдаленных районах страны, где они практически лишены доступа к социальным услугам, ведут натуральное хозяйство и испытывают серьезные проблемы в области здравоохранения, обусловленные такими негативными факторами, как отсутствие элементарных санитарно-гигиенических удобств, недоедание и широкое распространение инфекционных заболеваний, включая болезнь Шагаса, лейшманиоз и туберкулез.
331. The following steps will be taken to control endemo-epidemic diseases (malaria, HIV/AIDS, tuberculosis, hepatitis, malnutrition, vaccine-preventable diseases, childhood parasitic infections and diarrhoea, schistosomiasis, ARI, blindness, potentially epidemic diseases, cardiovascular disease, cancer, traffic accidents, mental illness, diabetes, oral-dental disease, etc.):
331. В рамках борьбы с эндемо-эпидемическими болезнями (малярией ВИЧ/СПИДом, туберкулезом, гепатитом, недоеданием, заболеваниями, поддающимися профилактике через вакцинацию, детскими паразитозами и диареей, шистосоматозом, острыми респираторными заболеваниями, слепотой, заболеваниями с пандемическим потенциалом, сердечно-сосудистыми заболеваниями, онкологическими заболеваниями, дорожно-транспортными происшествиями, психическими заболеваниями, диабетом, болезнями зубов и полости рта и т.п.) потребуется:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test