Übersetzung für "differed in" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
(if different from consignor):
(если отличается от отправителя):
(if different from importer):
(если отличается от импортера):
(if different from rated)
(если отличается от номинальной)
They sound different in these two spots.
Звук отличается в этих двух местах.
It didn't take much to be different in Vejle.
В Вайле все не сильно отличалось
Things are a little different in the real world.
Вещи немного отличаются в реальном мире.
The differences in the identities can be dramatic.
Личности могут отличаться друг от друга поразительна.
Obviously, some things are different in this timeline,
Очевидно, кое-что в этом мире отличается,
It seems that Vulcans are fascinatingly different, in many ways.
Похоже, что вулканцы поразительно отличаются... Во многом.
Men and women are completely different in this regard.
Мужчины и женщины полностью отличаются в этом отношении.
I've just noticed the colour difference in the...
Я просто заметила, что участок стены отличается по цвету...
I think the natives here are different in that regards.
Думаю, что коренные жители в этом отношении отличаются
We're the only thing that's supposed to be different in these two universes.
Только мы можем отличаться в этих двух реальностях.
It is different from the absolute demand.
Он отличается от абсолютного спроса.
Voldemort is no different!
И Волан-де-Морт ничем от них не отличается!
These are very different from mere dwelling houses.
Эти постройки сильно отличаются от жилых домов.
“His manners are very different from his cousin’s.”
— Его манеры сильно отличаются от манер его кузена.
Obviously there was something about the door that was different from the other doors.
Очевидно в ней имелось нечто, отличавшее ее от других.
“My style of writing is very different from yours.”
— Стиль моих писем, разумеется, отличается от вашего.
The sound of her voice had contained a difference then from any other voice in his experience.
Ее голос отличался от любого слышанного им ранее.
Three questions—same technique—and the next question is completely different.
Техника та же самая — три вопроса, четвертый резко от них отличается.
“Ron, he’d know the difference better than we would!” said Hermione.
— Рон, да он их отличает лучше нас! — воскликнула Гермиона. — Он первый и заметил подделку!
The circulating capital of a society is in this respect different from that of an individual.
Оборотный капитал общества в этом отношении отличается от оборотного капитала отдельного лица.
The two differ.
Эти два режима различаются.
Do they differ by region?
Различаются ли они между регионами?
The estimates are different.
Получаемые оценки различаются.
They only differ in height.
Они различаются только по высоте.
There's nothing different in any of our schools.
Школы наши ничем не различаются.
Clearly, we differ in our views of humanity.
Мы определенно различаемся в наших взглядах на человечество.
The neighborhood bullies and Titans are a little bit different in size.
Соседские задиры и титаны немного различаются в размерах.
- Why? - Well, Nancy, heart attack symptoms show up completely differently in women than in men.
- Понимаешь, Нэнси, симптомы сердечного приступа у мужчин и женщин обычно различаются.
When you're dealing with a larger group of lovers, as I was, there will typically be a difference in their qualities.
Когда имеешь дело с такой кучей любовников, как я, начинаешь различать их по качествам.
Now, the more I do this, the more I learn that people are very different in how they red to the pain I put them through.
Чем больше я этим занимаюсь, тем больше я понимаю, что люди различаются по тому, как они воспринимают боль, которую я им причиняю.
People’s hands smell very different—that’s why dogs can identify people; you have to try it!
А между тем, у всех людей руки пахнут по-разному, потому-то ищейки их и различают, вы просто принюхайтесь, как следует, и сами это поймете!
“Quite a true observation,” the latter replied. “Indeed, in that sense we're all rather often almost like mad people, only with the slight difference that the 'sick' are somewhat madder than we are, so that it's necessary to draw a line here.
— Довольно верное замечание, — ответил тот, — в этом смысле действительно все мы, и весьма часто, почти как помешанные, с маленькою только разницей, что «больные» несколько больше нашего помешаны, потому тут необходимо различать черту.
There were several vases full of dried flowers, each one residing on its own doily, and on one of the walls was a collection of ornamental plates, each decorated with a large technicolour kitten wearing a different bow around its neck.
Стояло несколько ваз с засушенными цветами, каждая на своей салфеточке, а на одной из стен висела коллекция декоративных тарелочек с яркими цветными котятами, которые различались, помимо прочего, повязанными на шею бантиками.
But though the whole value of the annual produce of the land and labour of every country is thus divided among and constitutes a revenue to its different inhabitants, yet as in the rent of a private estate we distinguish between the gross rent and the net rent, so may we likewise in the revenue of all the inhabitants of a great country.
Но хотя вся стоимость годового продукта земли и труда каждой страны распределяется, таким образом, между различными жителями страны и составляет их доход, однако подобно тому, как в ренте с частного имения мы различаем валовую ренту и чистую ренту, так и в доходе всех жителей обширной страны мы тоже можем проводить такое различие.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test