Übersetzung für "desire for revenge" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
We cannot therefore allow hatred, rancour or a desire for revenge in our struggle.
Поэтому в нашей борьбе нет места ненависти, вражде или желанию мести.
A political environment of intense hatred and passionate desire for revenge is not fertile ground for a young and fragile democracy.
Политическая атмосфера острой ненависти и страстного желания мести не является плодотворной основой для молодой и хрупкой демократии.
This has all the makings of a time bomb; large-scale explosive violence is possible, due to frustration and the desire for revenge.
Таким образом, налицо все элементы механизма бомбы замедленного действия; существует реальная возможность крупномасштабной вспышки насилия в связи с неудовлетворенным желанием мести".
1/ See, e.g., the report of 28 August 1992 (E/CN.4/1992/S-1/9), para. 47: "Rumours and disinformation are not only widespread, they are a crucial element of the present situation in the former Yugoslavia, greatly contributing to ethnic hatred and fuelling the desire for revenge that is one of the main causes of the atrocities which occur.
1/ См., например, доклад от 28 августа 1992 года (E/CN.4/1992/S-1/9), в пункте 47 которого сказано: "Слухи и дезинформация не только распространены повсеместно, но и являются одним из важнейших элементов, характеризующих нынешнее положение в бывшей Югославии, и во многом способствуют разжиганию этнической ненависти и подпитывают желание мести, являющееся одной из основных причин зверств.
His desire for revenge has blinded him.
Его желание мести, ослепило его.
And all that motivated you was the desire for revenge.
И все, что побудило вас, было желание мести.
Such actions only intensify rage, desperation and a desire for revenge.
Эти действия лишь разжигают ненависть, отчаяние и жажду мести.
When crimes against children are committed with impunity, many join armed groups motivated by a desire for revenge.
Когда совершаемые против детей преступления остаются безнаказанными, многие дети присоединяются к вооруженным группам, движимые жаждой мести.
Because of these sad memories or a desire for revenge, Burundi society has become paralysed and Burundi culture stifled, with no solution in sight.
Будучи в плену мрачных воспоминаний или движимы жаждой мести, бурундийцы живут в блокированном обществе с почерствевшей культурой, откуда никто не видит выхода.
Al-Qaida's ability to strike the enemy and survive, despite the disparity in resources, taps into an ill-articulated desire for revenge and gains both recruits and donations.
Способность <<Аль-Каиды>> наносить удары по врагу и выживать, несмотря на неравенство в ресурсах, подпитывается нечетко выраженной жаждой мести и помогает привлечь новых членов и получить добровольные пожертвования.
As stated in interviews with children who have been released they include basic survival, the desire for revenge, especially for the killing of family members, adventure, and ethnic-based reasons.
Как выясняется из проведенных бесед с детьми, которых отпустили, к этим причинам относятся элементарное стремление выжить, жажда мести (особенно за убийство членов семьи), тяга к приключениям и этнические мотивы.
He stated "I shall do everything possible to heighten awareness of the need to combat these trends and practices which are causing suffering at the present time and will poison the future with hatred and desire for revenge".
Он заявил: "Я буду делать все возможное, чтобы повысить осознание необходимости борьбы с этими тенденциями и практикой, которые порождают страдания сегодня и будут отравлять будущее ядом ненависти и жаждой мести".
In Rwanda, while purporting to help the Rwandese people to find a lasting solution, the international community had supported one party to the conflict at the expense of the other and had in effect created anxieties and a desire for revenge.
В Руанде, намереваясь помочь руандийскому населению найти долгосрочное решение, международное сообщество оказывало поддержку одной из сторон конфликта за счет другой и фактически создало обстановку страха и жажды мести.
For example, no sympathy should be shown for the desire for revenge, since that would effectively encourage Albanian extremists to behave in the same way as the Serbian gangsters. Such an attitude could jeopardize the United Nations mission.
Например, необходимо отказаться от поощрения жажды мести, поскольку это явилось бы подстрекательством албанских экстремистов к тому, чтобы они заняли такую же позицию, что и сербские преступники, а это поставит под угрозу миссию Организации Объединенных Наций.
Israel's policy of assassinating Palestinian leaders, of maintaining a blockade against the legitimate President Yasser Arafat, of starving civilians, and of massacring people and expelling them from their land in violation of the Fourth Geneva Convention only worsens this situation and fans resentment and a desire for revenge.
Израильская политика убийства палестинских лидеров, сохранения блокады законного президента Ясира Арафата, стремления уморить голодом гражданское население, массового убийства людей и изгнания их с их собственной земли в нарушение четвертой Женевской конвенции лишь ухудшает ситуацию и разжигает негодование и жажду мести.
Respect for and acceptance of different cultures and religions, as well as fostering dialogue among them, will generate thoughts of peace within societies, while provocations through offences to religions and cultures, blaspheming their symbols and accusing them of encouraging terrorist practices, will only generate hatred, rancour and a desire for revenge.
Уважение и терпимость по отношению к различным культурам и религиям, а также налаживание диалога между ними позволят воспитать в обществе дух мира, а провокации, основанные на оскорблении религий и культур, надругательстве над их символами и обвинениях в подстрекательстве к терроризму приведут только к ненависти, злобе и жажде мести.
The desire for revenge, it's a part of grieving.
Жажда мести – спутница утраты.
My desire for revenge doesn't outweigh the rules.
Моя жажда мести не может перевесить правила.
You can't just indulge your personal desire for revenge.
И ты не можешь потворствовать только своей личной жажде мести.
I may have let my desire for revenge overstate his skills.
Возможно, я позволил своей жажде мести переоценить его навыки.
They will leave you with nothing but bitterness... and desire for revenge.
Они оставят вас ничего, кроме горечи И жажда мести.
Don't let your desire for revenge destroy the two best things in your life.
Не позволяй своей жажде мести разрушить две самые ценные вещи в твоей жизни.
I could arrest you, but I would much rather satisfy my desire for revenge against Tannhauser.
Я бы мог тебя арестовать, но лучше удовлетворю свою жажду мести Теннхаузеру.
You are aware that if you admitted a desire for revenge, you would fail this evaluation?
Вы же знаете, если вы признаете жажду мести, вы провалите эту психологическую оценку?
So when Karen moved in with Bill, did Mr Moody express any similar desire for revenge?
А когда Карен переехала к Биллу, у мистера Муди проявилась аналогичная жажда мести?
After your parents were murdered, that anger... and desire for revenge -- ah, you can feel it now, can't you, that... darkness bubbling under the surface.
После того, как убили твоих родителей.. эта злость.. и жажда мести..
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test