Übersetzung für "denounced" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
- To denounce human rights violations;
- осуждение нарушений прав человека;
Any attack on civilians should be denounced.
Любое нападение на гражданских лиц подлежит осуждению.
Such misconduct must be denounced and unequivocally condemned.
Такие недостойные действия заслуживают безоговорочного осуждения.
This was denounced by the OAU and the Non-Aligned Movement.
Это было подвергнуто осуждению со стороны ОАЕ и Движения неприсоединения.
That dangerous tactic must be clearly denounced.
Эта опасная тактика должна быть подвергнута безусловному осуждению.
(i) Denounce and deter violence against children;
i) осуждение и сдерживание насилия в отношении детей;
Protesters in Libya, Bosnia, France, Moscow... and the United States... are denouncing...
Боснии, Франции, Москве... и США... объединяются с целью... осуждения терроризма...
It denounced Hitler for betraying his assurances to the Church and condemned the idea of a Christianity that tore up its Jewish roots.
и за осуждение еврейских корней христианства.
- I understand I've been congratulated for denouncing a movie I've never heard of.
- Да, я понимаю, меня поздравили за осуждение фильма, о котором я никогда не слышал.
It lists many prominent people and congratulates them for denouncing the movie Prince of New York.
Она содержит список многих видных людей и приносит им поздравления... ..за осуждение фильма "Принц Нью-Йорка".
The ad was taken out by the Family Values Leadership Council and praises the president for denouncing a movie opening next week, Prince of New York.
Реклама была заказана Советом по Семейным ценностям и восхваляет президента за осуждение фильма представленного к показу широкой публике на следующей неделе, Принца Нью Йорка.
Include additional information on cases denounced, indictments and sentences.
Включить дополнительную информацию о количестве обращений, предъявленных обвинений и осужденных по таким делам.
They continued to denounce others while remaining silent about their own human rights violations.
Они по-прежнему предъявляют обвинения другим, однако замалчивают случаи нарушения прав человека у себя.
Citizens have lost their fear of denouncing others, testifying and cooperating with the armed forces and the justice system.
Граждане больше не боятся выдвигать обвинения, давать свидетельские показания и сотрудничать с вооруженными силами и системой правосудия.
11 October 1996 The United Nations denounced the accusations of UNHCR involvement.
11 октября 1996 года Организация Объединенных Наций опровергла обвинение в причастности к событиям в Руанде Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев.
Argentina noted the continued existence of cases of domestic violence against women and children, which often were not denounced.
Аргентина отметила непрекращающиеся случаи бытового насилия в отношении женщин и детей, по которым зачастую обвинения не выдвигаются.
During the period 1991-1997, 200 people are arrested from 580 people denounced for the trafficking in order to exploitation of prostitution.
За период с 1991 по 1997 год из 580 обвиненных в торговле с целью эксплуатации проституции было арестовано 200 человек.
Problems can arise, though, if information is given about the defendant that is subsequently used by the victim to denounce the offender publicly.
Однако проблемы могут возникнуть в том случае, если полученная информация касается обвиняемого и впоследствии используется потерпевшим для его публичного обвинения.
Accusing Cuba of human rights violations is an unprecedented affront that we denounce here with our heads held high.
Обвинения Кубы в нарушениях прав человека представляет собой еще один беспрецедентно оскорбительный выпад, который мы отвергаем здесь с высоко поднятой головой.
Victims of the Pinochet regime, denounced their torturers.
Жертв режима Пиночета, которые выдвигали обвинения против их палачей
I stand before you... formally to denounce... a citizen for this crime.
Я стою перед вами с официальньiм обвинением гражданина в етом преступлении.
We do not want to denounce anyone... we just want you to help in the search.
Мы не выдвигаем никаких обвинений, мы просто просим, чтобы вы нашли его.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test