Übersetzung für "defendants are" auf russisch
Defendants are
Übersetzungsbeispiele
Thus, the liability of the defendant is based on the relationship of the defendant to the instrumentality.
Таким образом, ответственность ответчика основана на связи ответчика с применяемыми методами.
(a) The domicile of the defendant; or
а) домициль ответчика; или
The plaintiff’s son signed a contract with the defendant for the purpose of taking part in the defendant’s enterprise.
Сын истца подписал договор с ответчиком, с тем чтобы принимать участие в предприятии ответчика.
The plaintiff argued that two loans were granted to the first defendant and that the second defendant agreed to be the guarantor for the first defendant in respect of the said loans.
Истец показал, что первому ответчику были предоставлены две ссуды, а второй ответчик согласился выступать в качестве поручителя первого ответчика в отношении указанных ссуд.
The defendant appealed.
Ответчик подал апелляцию.
The defendant disagreed.
Ответчик с этим не согласился.
The appellant and the two defendants entered into negotiations for the sale of a yacht co-owned by the defendants.
Истец и два ответчика вступили в переговоры относительно продажи яхты, совладельцами которой являлись данные ответчики.
The document was not signed by the defendant but there was a stamp thereon made on behalf of the parent company of the defendant.
Документ не был подписан ответчиком, однако на нем имеется печать, проставленная от имени материнской компании ответчика.
Defendant: Office of the Ombudsman.
Ответчик: Управление омбудсмена.
Defendant: Ministry of Communications.
Ответчик: министерство связи.
The charges against both defendants are dismissed.
Обвинения против обоих ответчиков отклонены.
The defendants are held for retrial.
Ответчики задерживаются для повторного слушания дела.
The defendants are 90 days delinquent.
Ответчик просрочил платеж на 90 дней
Qiu Ju, in civil and administrative suits The defendants are not necessarily bad people
Цю Цзю, в гражданских и административных процессах ответчики - не всегда плохие люди.
Since the defendants are entitled to separate trials, I have no choice but to grant a severance.
Поскольку ответчики правомочны разделить процессы, у меня нет другого выбора, как дать согласие на разделение.
Now, my Learned Friend wants to suggest that the chances of this gun not being the one owned by the defendant are small.
Мой учёный коллега хочет показать, что шансы на то, что этот пистолет не принадлежит ответчику, очень малы.
We think instead that the kinds of claims at issue here against these defendants are those that are better suited to resolution before the... the representative branches of our government.
Вместо этого, мы полагаем, что виды исков, заявляемых здесь к ответчикам, относятся к разряду тех, которые лучше рассматривать под надзором представителей от правительства.
The Court of Exchequer, instituted for the levying of the king's revenue, and for enforcing the payment of such debts only as were due to the king, took cognisance of all other contract debts; the plaintiff alleging that he could not pay the king because the defendant would not pay him.
Суд казначейства, учрежденный только для собирания королевских доходов и принуждения к уплате долгов королю, присвоил себе подсудность над всеми долговыми обязательствами на том основании, что, по словам истца, он не в состоянии платить долги королю, так как ему не платит долгов ответчик.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test