Übersetzungsbeispiele
56. The number of older persons declines rapidly as age increases.
56. Численность лиц пожилого возраста быстро снижается по мере увеличения возраста.
Regrettably, multilateral assistance is declining rapidly in relation to the rising poverty in the developing countries.
К сожалению, уровень многосторонней помощи быстро снижается по сравнению с ростом нищеты в развивающихся странах.
Following the Chernobyl accident (after 1987), the birth rate in these regions began to decline rapidly.
После аварии на ЧАЭС (с 1987 г.) рождаемость в этих регионах стала быстро снижаться.
The total fertility rate, which has declined rapidly since the 1990s, is 3.1 children per woman.
Общий коэффициент фертильности, который быстро снижается, начиная с 90-х годов, составляет 3,1 ребенка на одну женщину.
Similarly, the proportion of young people declined rapidly in the 1980s in North America, and other subregions of the Americas are now converging with the North.
Аналогичным образом, доля молодых людей быстро снижалась в 1980-е годы в Северной Америке, а сейчас с Севером сравниваются и другие американские субрегионы.
After peaking in mid-2008, inflation has declined rapidly, owing to the drop in commodity prices and the slowdown in domestic demand.
Темпы инфляции, пик которой пришелся на середину 2008 года, быстро снижаются в результате падения цен на сырье и сокращение внутреннего спроса.
38. Costs and logistical hurdles to conduct surveillance on a mass scale continue to decline rapidly, as technologies allowing for broad interception, monitoring and analysis of communications proliferate.
38. Задачи и материально-технические препятствия в области осуществления слежения в массовом масштабе продолжают быстро снижаться по мере распространения технологий, позволяющих вести широкий перехват, мониторинг и анализ коммуникаций.
However, that pattern of overspending and increased borrowing was already changing, and consumption, which was the main engine of growth, would probably decline rapidly in the rest of 1998 and in 1999.
Однако такое положение, для которого характерны чрезмерные расходы и рост заимствования, уже меняется, и потребление, выступающее в качестве основного стимула экономического развития, начнет, возможно, быстро снижаться на протяжении оставшейся части 1998 года и в 1999 году.
In comparison, per capita income in the rest of the developing countries was four times as high and their population growth rate was half that of the least developed countries but had been declining rapidly since the 1970s.
В сравнении, подушевой доход в остальных развивающихся странах был в четыре раза выше, а темпы роста численности населения -- в два раза ниже, чем в наименее развитых странах, однако начиная с 1970х годов эти показатели стали быстро снижаться.
They also can manipulate delivery schedules to benefit from market price changes or from changes in a product's qualities upon which prices are based (for example, delaying the purchase of sugar cane when prices are based on sucrose levels because sucrose levels decline rapidly after harvest).4
Они могут также манипулировать графиком поставок, с тем чтобы получить выгоду от колебания рыночных цен или от изменения в качестве продукции, на основе которого устанавливаются цены (например, задерживая закупки сахарного тростника, если цены устанавливаются по содержанию сахарозы, так как содержание сахарозы быстро снижается после сбора урожая)4.
As the youth population in some member States of the subregion is declining rapidly, which may result in "population onus", intergenerational solidarity is becoming increasingly important in paving a path towards sustainable development.
Так как доля молодого населения в некоторых государства субрегиона стремительно сокращается, что может привести к значительному повышению демографической нагрузки, все большее значение с точки зрения перехода к устойчивому развитию приобретает солидарность между поколениями.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test