Übersetzung für "day-labourer" auf russisch
Day-labourer
Übersetzungsbeispiele
Care of Day-Labourers in Agriculture
Забота о сельскохозяйственных поденщиках;
Unskilled workers and day labourers (manual workers or
Рабочие и поденщики (чернорабочие или подсобные рабочие)
Most of the detainees are day labourers who have no relatives in Eritrea.
Большинство задержанных - это поденщики, не имеющие родственников в Эритрее.
I was born on 28 November 1918 as the second daughter of a day labourer.
Я родилась 28 ноября 1918 года и была второй дочерью в семье поденщика.
Some 58 per cent of those day labourers rendered unemployed are refugees.
Примерно 58 процентов этих поденщиков, оставшихся без работы, составляют беженцы.
Most of the returnees had been agricultural day-labourers in an area near the Caspian Sea.
Большинство репатриантов ранее были сельскохозяйственными работниками-поденщиками в районе Каспийского моря.
The same applies to private guards and day labourers working on building sites and plantations.
То же самое касается охранников частных лиц и поденщиков, которые работают на стройках и на плантациях.
191. Lebanon's Labour Law excludes all day labourers and agricultural sector labourers from its provisions.
191. Из положений ливанского закона о труде исключены все поденщики и сельскохозяйственные рабочие.
Ethiopians who are being summarily dismissed from their employment include housemaids, private employees and day labourers.
К числу эфиопов, которые произвольно увольняются с работы, относятся горничные, обслуживающий персонал и поденщики.
"Expulsion" States - those with large numbers of day labourers who migrate to agricultural areas; and
существует неблагоприятная конъюнктура, в результате чего значительная часть поденщиков вынуждены наниматься на сельскохозяйственные работы в другие места;
A day labourer from the streets.
Поденщик с улицы.
How hard is it for you to kill a god damn day labourer?
Неужели так сложно убить чертова поденщика?
In France that part of the taille which is charged upon the industry of workmen and day-labourers in country villages is properly a tax of this kind.
Во Франции та часть подушной подати, которая взимается с труда рабочих и сельских поденщиков, представляет со- бой, собственно, налог такого же рода.
Observe the accommodation of the most common artificer or day-labourer in a civilised and thriving country, and you will perceive that the number of people of whose industry a part, though but a small part, has been employed in procuring him this accommodation, exceeds all computation.
Присмотритесь к домашней обстановке большинства простых ремесленников или поденщиков в цивилизованной и богатеющей стране, — и вы увидите, что невозможно даже перечислить количество людей, труд которых, хотя бы в малом размере, был затрачен на доставление всего необходимого им.
But in the present times, through the greater part of Europe, a creditable day-labourer would be ashamed to appear in public without a linen shirt, the want of which would be supposed to denote that disgraceful degree of poverty which, it is presumed, nobody can well fall into without extreme bad conduct.
но в наше время в большей части Европы уважающий себя поденщик постыдится показаться на людях без полотняной рубашки, отсутствие которой будет сочтено свидетельством той унизительной степени бедности, в которую, как предполагается, никто не может впасть иначе как в результате чрезвычайно пло- хого поведения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test