Übersetzung für "dawn comes" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
But let the dawn come, and they see the bodies.
А когда наступает рассвет... находят трупы.
With the dawn comes enlightenment and disclosure.
А с рассветом приходит озарение и откровение.
Absolutely. See Brussels at dawn. Come on.
- Увижу Брюссель на рассвете.
What makes the dawn come up like thunder?
Что заставляет рассвет наступать словно ураган?
Dawn comes too soon, night flees too soon.
Рассвет придет так скоро, ночь пролетит так быстро,
We can not risk bringing Most up to dawn. Come O'Neil!
До рассвета мы должны отвезти их на фабрику.
Yes, and when dawn comes this planet explodes like a bomb!
Да, и когда придет рассвет, планета взорвется как бомба!
But when the dawn comes, she must fall back to earth.
Но когда приходит рассвет, она должна упать обратно на землю.
Before the dawn comes, we shall play cat's cradle with your entrails.
Ещё до рассвета я повсюду развешу ваши жалкие потроха.
When dawn comes, I will bid men sound Helm’s horn, and I will ride forth.
С рассветом я велю трубить в рог Хельма и сделаю вылазку.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test