Übersetzung für "dastardly" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Adjektiv
We strongly condemn this dastardly crime committed by the terrorists.
Мы решительно осуждаем это подлое преступление, совершенное террористами.
In fact, they use religion as a pretext for their dastardly and cowardly acts.
Фактически они используют религию в качестве предлога для своих подлых и трусливых действий.
94. Rape is regarded by Myanmar people and Government as the most dastardly crime.
94. Народ и правительство Мьянмы считают изнасилование самым подлым преступлением.
Lately, dastardly acts of terrorism and indiscriminate counter-attacks have become frequent happenings.
В последнее время подло совершаемые террористические акты и неизбирательные ответные удары становятся частыми явлениями.
That dastardly attack proves the global nature of terrorism and confirms the need to maintain the unity of this Organization.
Это подлое нападение показывает глобальный характер терроризма и подтверждает необходимость сохранения единства нашей Организации Объединенных Наций.
The Security Council expresses profound regret at the casualties suffered by the United Nations peace-keepers as a result of this unprovoked and dastardly attack.
Совет Безопасности выражает глубокое сожаление в связи с потерями, понесенными персоналом Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в результате этого неспровоцированного и подлого нападения.
Mr. Akram (Pakistan): May I begin by expressing Pakistan's condemnation of the dastardly terrorist attacks that took place in Amman yesterday.
Гн Акрам (Пакистан) (говорит поанглий-ски): Я хотел бы начать с того, чтобы от имени Пакистана осудить подлые террористические акты, совершенные вчера в Аммане.
We have condemned in no uncertain terms this dastardly, cowardly act, and we expect that everything will be done to ensure that the terrorist organization behind it is brought to justice.
Мы решительно осудили этот подлый и малодушный акт и надеемся, что будет сделано все возможное для того, чтобы привлечь к ответственности членов террористической организации, виновных в его совершении.
One group of United Nations observers had arrived at the war zone and started their work, but even that wasn't sufficient to impede the dastardly schemes of the separatists.
Одна группа наблюдателей Организации Объединенных Наций прибыла в зону военных действий и начала свою работу, но даже этого не было достаточно, чтобы помешать подлым планам сепаратистов.
It's the dastardly alcohol talking.
Это подлые алкогольные разговорчики.
Encountering these dastardly villains.
От стычек с этими подлыми негодяями.
His dastardly, ugly, dark face.
Его подлое, мерзкое, Темное лицо!
Employing his minions to dastardly ends.
Использует своих прихвостней в подлых целях.
It is all part of the dastardly scheme.
Это всё часть подлого плана.
Jim, you know what would be really dastardly?
Джим, знаешь, что было бы подло?
But now, thanks to Ferg and his dastardly plan,
Но теперь, благодаря подлому плану Ферга,
Ran into the decorators and hatched a rather dastardly plan.
Встретилась с отделщиками и задумала подлый план.
It's just a dastardly thing to think about or even conceive.
Подло предполагать такое и даже думать об этом.
You find the most dastardly crimes in the most idyllic of settings.
Ты находишь подлейшие преступления среди самых идиллических декорациях.
But the LTTE is committing more dastardly and more heinous crimes against Tamil children.
Но ТОТИ совершает еще более трусливые и отвратительные преступления против тамильских детей.
We also deplore any suggestion that tends to equate the Government's obligation to protect its citizens with the terrorists' dastardly acts of violence.
Мы также сожалеем о том, что кто-то пытается уравнять обязанности правительства по защите своих граждан с трусливыми насильственными актами террористов.
As we are all painfully aware, this has been a very difficult year. The day of 11 September 2001 witnessed a dastardly act of barbaric terrorism.
Как все мы знаем, этот год был, к сожалению, очень трудным. 11 сентября 2001 года был совершен трусливый акт варварского терроризма.
Reference has been made to the dastardly attack on and burning down of the Pakistan embassy in Kabul about four weeks ago — on 6 September 1995 — by a mob of 3,000 persons, instigated and led by the Kabul authorities.
Была сделана ссылка на трусливое нападение и поджог посольства Пакистана в Кабуле примерно четыре недели назад - 6 сентября 1995 года - трехтысячной толпой, подстрекаемой и ведомой властями Кабула.
It is dastardly for the IAEA to connive in the United States hostile policy and nuclear threats against the Democratic People's Republic of Korea; it does so because the United States is a super-Power while it puts pressure on the victim because it is a small country.
Это трусливо со стороны МАГАТЭ потворствовать враждебной политике Соединенных Штатов и их ядерным угрозам, направленным против КНДР; оно делает это из-за того, что Соединенные Штаты являются супердержавой, и оказывают давление на жертву, потому что мы являемся малой страной.
Mr. Esenli (Turkey): Mr. Chairman, my delegation did not intend to take the floor at this point. However, in the wake of the terrorist attack that showed its dastardly face, this time in Bali, late on Saturday, we were compelled to do so.
Гн Эсенли (Турция) (говорит поанглийски): Гн Председатель, моя делегация не намеревалась выступать по этому пункту, однако в связи с актом терроризма, который показал свою трусливую сущность на этот раз в Бали в прошедшее воскресенье вечером, мы вынуждены взять слово.
I appeal to the affluent countries in which the LTTE has established offices and raises funds to prosecute its infamous war in Sri Lanka not to tolerate its presence or give it shelter when it engages in the commission of dastardly crimes against children — indeed, the children of its own community.
Я призываю благополучные страны, в которых ТОТИ учредила свои офисы и где она собирает средства на ведение этой позорной войны в Шри-Ланке, не терпеть присутствия ее представителей и не предоставлять им убежища, поскольку они совершают трусливые преступления против детей - по сути, детей своей собственной общины.
lnnocent-but-doughty is blackmailed into compromising situation by even more handsome but dastardly mill owner's son.
Невинная, но смелая и так далее... попадает в компрометирующее ее положение с еще более красивым,.. но трусливым сыном владельца фабрики.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test