Übersetzung für "darting in" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Leto stilled his sudden constriction of fear, darted down the passage, crouched beside the crawling figure.
Лето подавил неожиданный удушливый приступ страха, бросился к ползущей фигуре, наклонился к ней.
He looked around at them all, his breathing fast and shallow. Harry saw his eyes dart to the door and back again.
Прерывисто дыша, он оглядел комнату и бросил быстрый взгляд на дверь.
He glanced down the hall, and again bent over Leto, pulled out the dart, tossed it aside.
Юйэ бросил взгляд в сторону главного коридора, снова склонился к Лето, выдернул стрелку и отбросил ее.
He remained a little stooped when standing, as though halfway through a bow, and he darted terrified looks up at Harry’s face.
Даже поднявшись на ноги, он не выпрямился до конца, а замер в полупоклоне, украдкой бросая вверх, на лицо Гарри, полные ужаса взгляды.
He darted forward, sidestepped Romilda Vane again, and pushed open the portrait of the Fat Lady. The corridor outside, seemed to be deserted. “Hermione?”
Гарри бросился вперед, вильнул в сторону, обходя Ромильду Вейн, и распахнул портрет Полной Дамы. В коридоре никого не было видно. — Гермиона?
Harry threw him off, but Crookshanks now darted toward Harry’s wand— “NO YOU DON’T!” roared Harry, and he aimed a kick at Crookshanks that made the cat leap aside, spitting;
Гарри отшвырнул его, но кот тут же бросился к волшебной палочке. — Брысь! — Гарри попытался пнуть Живоглота, но тот, возмущенно фыркнув, успел отпрянуть в сторону.
"Norma backed slowly and carefully away from the brute, which followed her, creeping deliberately after her as though it intended to make a sudden dart and sting her. "In spite of Norma's terror she looked furious, though she trembled in all her limbs.
Она медленно отодвигалась назад перед гадом, тихо и осторожно ползшим на нее; он, кажется, хотел вдруг на нее броситься и ужалить. Но несмотря на весь испуг, Норма смотрела ужасно злобно, хоть и дрожа всеми членами.
“Oh! where, where is my uncle?” cried Elizabeth, darting from her seat as she finished the letter, in eagerness to follow him, without losing a moment of the time so precious; but as she reached the door it was opened by a servant, and Mr. Darcy appeared.
— Но где же, где же мне найти дядю?! — вскочив с места, воскликнула Элизабет, как только дочитала письмо. Ей хотелось немедленно, не теряя драгоценных минут, броситься за мистером Гардинером. Но когда она добежала до порога, дверь распахнулась и слуга пропустил в комнату мистера Дарси.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test