Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
She sees things a little too darkly.
У неё всё слишком мрачно.
And I see in front of me some scenes, which I do not find pictured too darkly here, on the white screen.
Моему взору рисуются картины столь мрачные, что всю полноту их не вместит белоснежное полотно экрана.
The southerlywind gently brushes the age-old rocks' wrinkled skin and the curls of the woods cascade down the slope darkly into the valley.
Ветер Южный нежно обдувал сморщенную кожу вековых скал и локонов леса каскадом вниз склонялись мрачно в долину.
The giant chuckled darkly.
Великан мрачно усмехнулся.
“Oh,” said George darkly. “That.”
— А, — мрачно ответил Джордж. — Это…
Ron looked darkly and meaningfully from one to the other.
Рон мрачно и со значением посмотрел на Гарри, потом на нее.
“Not now, Hermione,” said Harry, in a darkly significant voice.
— Не сейчас, Гермиона, — мрачным и многозначительным тоном произнес Гарри.
Uncle Vernon and Aunt Petunia kept looking at each other darkly.
Дядя Вернон и тетя Петунья обменивались мрачными взглядами.
Big trouble it caused, dinnit, Ern?” “Ar,” said Ern darkly.
Вот в чем кошмар, правда, Эрн? — Правда, — мрачно поддакнул Эрни.
“Yeah, well, the more the better,” said Moody darkly. “We’re your guard, Potter.”
— Чем больше, тем лучше, — мрачно проговорил Грюм. — Мы твоя охрана, Поттер.
At Harry’s words, all the Weasleys and Hermione exchanged darkly significant looks.
При упоминании его имени все Уизли и Гермиона обменялись мрачными многозначительными взглядами.
said Fred darkly, “they’re not in a place we generally display to the public.”
— И не увидишь, — мрачно ответил Фред. — Они на том месте, которое народу обычно не показывают.
“I saw Malfoy miming something to do with a nose,” he said darkly.
— Я видел, как Малфой что-то такое изображал, связанное с носом, — произнес он мрачно.
Notwithstanding such frustration, a long-sought solution can now be seen, albeit through a glass darkly, on the horizon.
Несмотря на эти провалы и вызываемое ими разочарование, теперь на горизонте можно различить, пусть пока неясные, черты долгожданного урегулирования.
They are all... images seen through a glass darkly... in the midst of my own decline.
Что всё это... лишь неясные образы, померещившиеся мне в пьяном бреду. Заметно, что я поддатый?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test