Übersetzung für "cumbersome procedure" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
cumbersome procedures for technical controls on the railways;
:: громоздкие процедуры технического контроля на железных дорогах;
Organizational reform of the Secretariat would go a long way towards eliminating cumbersome procedures and duplication and overlapping.
Организационная реформа Секретариата будет в значительной степени способствовать устранению громоздких процедур и дублирования и параллелизма.
Certain government departments administering cumbersome procedures may feel that their role will be diminished as a result of improved efficiencies.
Некоторые правительственные департаменты, следящие за выполнением громоздких процедур, могут почувствовать, что их роль снижается в результате повышения эффективности торговли.
Although there is provision for the early release of terminally ill prisoners, this is difficult to achieve in practice because of the long, cumbersome procedures involved.
Хотя существует положение о досрочном освобождении смертельно больных заключенных, осуществить его на практике сложно из-за долгой и громоздкой процедуры.
And many managers are deterred by a stringent set of rules from facing the cumbersome procedures necessary to address chronic underperformance.
При этом жесткий свод правил отпугивает многих руководителей от применения громоздких процедур, необходимых для устранения проблем хронически низкой результативности.
They also suggested that concluding a legally binding instrument would take considerable time and resources and might involve cumbersome procedures.
Они также предположили, что заключение юридически обязательного документа будет сопряжено со значительными затратами времени и ресурсов и, возможно, будет связано с громоздкими процедурами.
Paragraph 26 of the Advisory Committee's report also referred to the "unnecessarily cumbersome" procedures proposed for accounting for the residual value of transferred assets.
В пункте 26 доклада Консультативного комитета также говорится о "неоправданно громоздких" процедурах, предложенных для расчета остаточной стоимости передаваемых активов.
Where the reviewing experts felt that cumbersome procedures could lead to potential delays and the loss of evidence, recommendations were made to simplify those procedures.
Если проводившие обзор эксперты считали, что громоздкие процедуры могут привести к возможным задержкам и утрате доказательств, то давались рекомендации упростить эти процедуры.
In this regard, the Committee was informed of the laborious and cumbersome procedure for the handling of mission accounts, and all the steps from entry of data, submission, review and reporting.
В этой связи Комитету сообщили о трудоемкой и громоздкой процедуре ведения счетов миссии и обо всех проходимых при этом этапах: занесении данных, их представлении, проверке и проведении в отчетности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test