Übersetzung für "csrt" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
The court has full access to the records of the CSRT proceedings.
Суд имеет полный доступ к протоколам заседаний ТРСК.
The CSRT rules require a presumption in favour of the Government's evidence.
Правила ТРСК предусматривают презумпцию в пользу доказательств правительства.
14. CSRT proceedings are structurally biased against detainees, both because the CSRT panel is composed of military personnel (specifically three officers of the United States Armed Forces) who owe formal allegiance to the detaining authority and because the CSRT rules require a presumption in favor of the Government's evidence.
14. Судопроизводство ТРСК уже по своей структуре предвзято настроено в отношении заключенных, поскольку ТРСК состоит из военнослужащих (в частности, трех офицеров вооруженных сил Соединенных Штатов), которые официально должны быть лояльны к органу власти, осуществляющему содержание под стражей, а нормы ТРСК предусматривают презумпцию в пользу доказательств правительства.
C. Combatant Status Review Tribunals (CSRTs) for detainees at Guantanamo Bay
С. Трибуналы по рассмотрению статуса комбатантов (ТРСК) для заключенных под стражу в Гуантанамо
9. In addition, although the CSRT procedures require its personnel to collect exculpatory evidence from other government agencies, these agencies allow CSRT personnel access only to "pre-screened and filtered" information.
9. Кроме того, хотя процедуры ТРСК и требуют от персонала собирать оправдательные доказательства из других правительственных учреждений, эти учреждения допускают персонал ТРСК только к "предварительно просмотренной и отфильтрованной" информации.
CSRTs offer many of the procedures contained in US Army Regulation 1908.
ТРСК предусматривают многие из процедур, содержащихся в Предписании для сухопутных войск США 190-8.
(e) Even where the CSRT determines that the detainee is not an "enemy combatant" and should no longer be held, as in the case of the Uighurs held at Guantánamo Bay nine months after the CSRT determined that they should be freed, release might not ensue.
е) даже тогда, когда ТРСК определяет, что задержанный не является "вражеским комбатантом" и не должен более находиться под стражей, как в случае уйгуров, находящихся в Гуантанамо-Бей спустя девять месяцев после того, как ТРСК вынес решение о том, что они должны быть освобождены, освобождения фактически может не последовать30.
31. CSRTs offer many of the procedures contained in US Army Regulation 190-8.
31. ТРСК предусматривают многие из процедур, содержащихся в Предписании для сухопутных войск США 190-8.
The CSRT panel is composed of military personnel who owe formal allegiance to the detaining authority.
В состав ТРСК входят военнослужащие, несущие официальные обязанности перед органом власти, осуществляющим содержание под стражей.
At the CSRT and ARB proceedings, Mr. Obaidullah denied any connection with al-Qaeda or the Taliban.
7. В ходе разбирательств в ТПСК и ААК гн Обайдулла отрицал какую-либо связь с организацией "Аль-Каида" и движением "Талибан".
The ARBs suffered from the same procedural deficiencies as the CSRTs, and they also concluded that Mr. Obaidullah should remain in detention.
Слушания в ААК страдали теми же процессуальными недостатками, что и в ТПСК; на них также принимались решения, что гн Обайдулла должен оставаться под стражей.
The source has again drawn the Working Group's attention to the ruling by the United States Supreme Court that CSRT is not an adequate and effective substitution to habeas corpus proceedings, and the Working Group has itself previously stated that "the procedures of the CSRT and the ARB are not adequate ... to satisfy the right to a fair and independent trial as these are military tribunals of a summary nature."
Источник вновь обратил внимание Рабочей группы на заключение Верховного суда США о том, что слушания в ТПСК не являются адекватной и эффективной заменой процедуры хабеас корпус; сама Рабочая группа ранее отмечала, что "процедуры ТПСК и ААК не являются адекватным средством... для удовлетворения права на справедливое и независимое судебное разбирательство, поскольку они являются военными судами, которые применяют упрощенное производство".
In 2004, Mr. Obaidullah appeared before a military Combatant Status Review Tribunal (CSRT), which concluded that Mr. Obaidullah should remain in detention.
5. В 2004 году гн Обайдулла предстал перед военным трибуналом по пересмотру статуса комбатантов (ТПСК), который пришел к заключению, что гн Обайдулла должен оставаться под стражей.
It is alleged that the CSRT did not guarantee basic procedural protections such as the exclusion of coerced statements, the exclusion of unreliable hearsay evidence and the ability to cross-examine witnesses.
Утверждается, что при этом ТПСК не обеспечил соблюдения базовых процессуальных гарантий, таких как непринятие к рассмотрению заявлений, сделанных по принуждению, непринятие к рассмотрению ненадежных доказательств, основанных на слухах, и возможность перекрестного допроса свидетелей.
The CSRT and ARB administrative review hearings were not held before an independent and impartial tribunal, as required by article 10 of the Universal Declaration of Human Rights and article 14 of the Covenant.
В нарушение положений статьи 10 Всеобщей декларации прав человека и статьи 14 Пакта слушания ТПСК и ААК по административному пересмотру проводились в отсутствие независимого и беспристрастного суда.
Mr. Obaidullah first received an administrative hearing before the Combatant Status Review Tribunal (CSRT) in 2004, two years after he was incarcerated, and appeared annually before the Administrative Review Tribunal (ART).
Первое административное слушание дела г-на Обайдуллы состоялось в трибунале по пересмотру статуса комбатантов (ТПСК) в 2004 году, через два года после его заключения под стражу; ежегодно он представал перед административным трибуналом по пересмотру (АТП).
Further, the administrative hearings before the CSRT and ART did not satisfy his right to habeas corpus and failed to guarantee his right to a full and fair trial as required under article 14(1) of the Covenant.
Кроме того, административные слушания в ТПСК и АТП не позволили ему осуществить свое право на процедуру хабеас корпус и не обеспечили соблюдения его права на полное и справедливое судебное разбирательство в соответствии с пунктом 1 статьи 14 Пакта.
A higher authority (the CSRT Director) automatically reviews the result of every CSRT.
Высокопоставленное должностное лицо (председатель ТСРК) автоматические проверяет решение каждого ТСРК.
33. A higher authority (the CSRT Director) automatically reviews the result of every CSRT.
33. Высокопоставленное должностное лицо (председатель ТСРК) автоматические проверяет решение каждого ТСРК.
CSRTs are transparent proceedings.
В рамках системы ТСРК обеспечиваются транспарентность процессуальных действий.
The CSRT Director is a twostar admiral - a senior military officer.
Председателем ТСРК является старший офицер в ранге контр-адмирала.
Every detainee now held at Guantanamo Bay has had a CSRT hearing.
Каждое, содержащееся в настоящее время в Гуантанамо лицо было заслушано на заседании ТСРК.
As of March 29, 2005, the CSRT Director had taken final action in all 558 cases.
На 29 марта 2005 года директор ТСРК принял окончательные решения по всем 558 делам.
34. As of March 29, 2005, the CSRT Director had taken final action in all 558 cases.
34. На 29 марта 2005 года директор ТСРК принял окончательные решения по всем 558 делам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test