Übersetzungsbeispiele
:: Cost parameters: increased cost base on current contractual agreement
:: Параметры расходов: увеличение базовой стоимости по действующему контрактному соглашению
:: Cost parameters: increased cost base on new contractual agreement
:: Параметры расходов: увеличение базовой стоимости по новому контрактному соглашению
With peacekeeping operations having capital assets with a cost base of over $1 billion, an in-depth assessment will be required in order to begin developing the appropriate capitalization and depreciation policies.
С учетом того, что операции по поддержанию мира располагают капитальными активами, базовая стоимость которых превышает 1 млрд. долл. США, для разработки соответствующей политики их капитализации и амортизации потребуется углубленная оценка.
Turning to issues relating to the Clean Development Mechanism, he said that 260,000 tonnes of HCFC production currently qualified for credits under the Mechanism (60 - 63 per cent of developing country production); that subsequent increases in production at already approved plants did not currently qualify for additional credits because it was considered to be the result of "new" capacity; that the duration of the Mechanism's commitments was currently limited to not more than ten years; that the differing categorization of "new" and "existing" plants was leading to varying cost bases for HCFC-22 production; and that the value of Clean Development Mechanism credits was up to 10 times the cost of HFC-23 emissions abatement and was likely to exceed the sales revenue of HCFC-22; that revenues received by chemical suppliers from such credits might provide an additional competitive advantage; that a decrease in HCFC-22 price was unlikely to increase sales of refrigeration equipment, although in products with more elastic demand, such as aerosols or foams, the impact of lower prices would be greater; that lower prices might also influence feedstock use; that a levy at the national level was being used in one country to constrain financial benefits to manufacturers; and that there was a real risk of "new" plants or capacity being installed without HFC-23 emissions abatement.
70. Переходя к вопросу о Механизме чистого развития, он сообщил, что производство ГХФУ на уровне 260 000 тонн в настоящее время создает право на кредиты в соответствии с Механизмом (60-63 процента производства в развивающихся странах); что последующее наращивание производства на уже утвержденных установках в настоящее время не создает оснований для дополнительных кредитов, поскольку считается результатом ввода "новых" мощностей; что срок действия обязательств в рамках Механизма в настоящее время ограничен десятью годами; что включение "новых" и "существующих" мощностей в различные категории приводит к различиям в базовой стоимости активов для производства ГХФУ-22; и что стоимость кредитов в рамках Механизма чистого развития может десятикратно превышать издержки на сокращение выбросов ГФУ-23 и скорее всего превысит доходы от продаж ГХФУ22; что доходы, получаемые поставщиками химической продукции от таких кредитов, могут создавать дополнительные конкурентные преимущества; что понижение цены на ГХФУ-22 вряд ли приведет к росту продаж холодильного оборудования, хотя для продукции, спрос на которую более эластичен, например, для аэрозолей или пеноматериалов, влияние понижения цены будет более ощутимым; что понижение цен может также оказать влияние на применение в качестве исходного сырья; что в одной из стран введен особый финансовый сбор, чтобы ограничить финансовые выгоды для производителей, и что существует реальный риск появления <<новых>> установок или мощностей без сокращения выбросов ГФУ-23.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test