Übersetzung für "copyrights" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
The other primary copyright statutory instruments include the Copyright Ordinance 1924; Copyright Order (Berne Convention) 1953; and the Copyright Order (Universal Copyright Convention) 1955.
В число других основных законов о защите авторских прав входят Указ 1924 года об авторском праве; Распоряжение об авторском праве (Бернская конвенция) 1953 года; и Распоряжение об авторском праве (Всемирная конвенция об авторском праве) 1955 года.
The Copyright Act regulates the limitations on copyright with definitive effect.
Такие ограничения авторских прав четко очерчены в Законе об авторских правах.
Copyright restricts the ability of third parties to use copyrighted works without securing permission from the copyright holder.
Авторское право ограничивает возможности третьих сторон использовать работы, охраняемые авторским правом, без получения разрешения от владельца авторских прав.
782. Israel's main copyright law – the Copyright Law is based on the United Kingdom Copyright Act of 1911.
782. Основной закон Израиля об авторском праве - Закон об авторском праве - основан на Законе Соединенного Королевства 1911 года об авторском праве.
Sale of proprietary rights (patents, copyrights, industrial processes and designs, etc.);
ii) продажа собственнических прав (патентов, копирайтов, промышленных процессов и дизайнов и т.д.);
It would therefore be useful if this item were broken down by type: Patents, Copyrights, Industrial processes and designs (including trade secrets) and Other.
Для этого было бы полезно подразделить эту позицию на: патенты, копирайты, промышленные процессы и проекты (включая коммерческие секреты) и прочее.
Nevertheless, it would be desirable to sub-categorize it to separately identify the acquisition and disposal of proprietary rights (patents, copyrights, trade secrets, etc.) so that R&D services excluding them can be reconciled with funding data from R&D surveys.
Тем не менее представлялось бы целесообразным предусмотреть более подробную классификацию, с тем чтобы отдельно показывать приобретение и отчуждение собственнических прав (патенты, копирайт, коммерческие секреты и т.д.), с тем чтобы исключающие их услуги по НИОКР можно было бы сопоставлять с данными о финансировании по итогам обследований НИОКР.
They only go out of copyright after you're dead.
Произведения лишаются копирайта только после твоей смерти.
You're about to find out what we do to copyright infringers.
Вы скоро узнаете что мы делаем с нарушителями копирайта.
You have to put the date if you copyright something!
Вам нужно проставить дату, если вы что-то защищаете копирайтом!
And you've not only signed it but put a copyright symbol notice.
И ты не только подписал его, но и проставил копирайт.
Yeah, you copyright everything in your notebook.
Да, распространи авторские права на весь свой блокнот.
What, do you have a fucking copyright on this stupid little thing?
У тебя что, авторское право на эту хреновину?
Have you copyrighted this story of getting married and running away?
Эй, у тебя что авторские права на эту историю побега?
The china, the estate permanent copyright on anything I've ever written?
Фарфор, поместье пожизненные авторские права на всё когда-либо мною написанное?
I know I don't hold the copyright on caring for Kara.
Я знаю, что у меня нет авторских прав на заботу о Каре.
I used the copyright on this song to sue writers of all kinds of songs.
- Нет. Имея авторские права на нее, я подавал в суд на авторов-песенников.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test