Übersetzungsbeispiele
When an opportunity for a cooperative venture arose, it should be encouraged and taken.
Когда возникает возможность создания совместного предприятия, следует поощрять и реализовывать такое начинание.
Furthermore, a reorganization of airlines with cooperative ventures and fleet rationalization should also be promoted.
Кроме того, необходимо поощрять реорганизацию авиакомпаний в целях создания совместных предприятий и рационализации воздушного парка.
Implementation of findings should be developed as a cooperative venture, with assistance given to States in developing their capacities.
Практическое осуществление выводов должно стать совместным предприятием, с предоставлением государствам помощи в развитии их потенциалов.
Given the high cost of space programmes, many countries found it advantageous to enter into cooperative ventures.
Учитывая высокую стоимость космических программ, многие страны считают более эффективным вариантом участие в совместных предприятиях.
His country would also welcome cooperative ventures in the area of human resources development and quality control.
Его страна будет также привет-ствовать совместные предприятия в области раз-вития людских ресурсов и контроля за качеством.
(e) Companies and agencies in developing and developed countries should actively seek opportunities to meet and open the way for cooperative ventures;
е) компаниям и учреждениям в развивающихся и развитых странах следует активно искать возможности для проведения встреч для определения перспектив создания совместных предприятий;
Solutions recommended by ICAO to address this problem include the creation of international cooperative ventures, such as international operating agencies or joint collecting agencies.
Способы решения этой проблемы, рекомендованные ИКАО, включают создание международных совместных предприятий, таких, как международные эксплуатационные организации или совместные органы по взиманию сборов.
This should include the provision of support to revolving credit systems which are well suited to assisting cooperative ventures in rural areas.
В рамках этих мер следует обеспечить поддержку систем автоматически возобновляемых кредитов, которые располагают всем необходимым для оказания поддержки совместным предприятиям в сельских районах.
Botswana was open to partnerships or cooperative ventures to develop large infrastructure projects such as railway and highway systems and bulk storage facilities.
Ботсвана готова участвовать в различных партнерских объединениях и совместных предприятиях по осуществлению крупных инфраструктурных проектов, таких как строительство сетей железных и автомобильных дорог и систем бестарного хранения грузов.
Various models for cooperative ventures between the authorities responsible for local public transport and local public transport operators, including the organizational and financial implications;
- различные модели совместных предприятий с участием администраций, ответственных за местный общественный транспорт, и операторов местного общественного транспорта, включая анализ организационных и финансовых последствий;
These vessels were later determined to be part of a Sino-Taiwanese cooperative venture company based in Guangdong Province.
Позднее была выяснена принадлежность этих судов китайско-тайваньскому кооперативному предприятию, базирующемуся в провинции Гуандун.
The Ministry of Commerce, for its part, is helping women survivors to participate in cooperative ventures to become financially self-sustaining.
Со своей стороны министерство торговли содействует привлечению женщин, переживших геноцид, к участию в кооперативных предприятиях в целях обеспечения их финансовой самостоятельности.
It was transforming itself from a country which relied on others into one which relied on itself, encouraging a people-based economy and cooperative ventures, and establishing financial institutions to give access to credit.
Она постепенно превращается из страны, зависящей от других стран, в страну, которая опирается только на собственные силы, содействуя развитию экономики, ориентированной на учет интересов людей, и кооперативных предприятий, создавая финансовые институты, открывающие доступ к кредитам.
Another innovative programme operated by PROFEMMES is the organization of women in a cooperative in order to improve credit and lending facilities for women, of which there exists only one in the whole country, through cooperative ventures similar to the “Gramin” bank micro-credit scheme for women entrepreneurs.
Другим новаторским проектом, которым руководит "ПРОФАМ", является создание единственного на данный момент во всей стране женского кооператива для улучшения доступа женщин к источникам кредитования и ссуд или при помощи кооперативных предприятий наподобие банковской программы мелкого кредитования женщин-предпринимателей под названием "Грамин".
16. We call for greater access to financial services and labour markets for the rural poor, in particular women, indigenous people and vulnerable groups, and to this end we undertake to simplify existing mechanisms and to facilitate the establishment and strengthening of rural financial institutions, including micro-credit, savings and insurance facilities and cooperative ventures for rural development, as well as the development of professional associations and micro, small and medium-sized enterprises.
16. Мы призываем обеспечить более широкий доступ сельской бедноте, в особенности женщинам, группам коренного населения и уязвимым группам к финансовым услугам и рынкам труда и в этих целях мы обязуемся упростить существующие механизмы и содействовать учреждению и укреплению сельских финансовых институтов, включая механизмы микрокредитования, сбережений и страхования, а также совместных кооперативных предприятий в интересах сельского развития, а также создания профессиональных ассоциаций, микропредприятий, малых и средних предприятий.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test