Übersetzungsbeispiele
The scepticism arose when I thought about the Rio + 5 meeting held at the beginning of the year in Brazil, in which the level of participation contrasted sharply with that of 1992, when a host of Heads of State or Government graced the first Earth Summit with their presence.
Скептицизм был обусловлен мыслями о конференции "Рио + 5", которая состоялась в начале этого года в Бразилии, где уровень участия резко контрастировал с уровнем 1992 года, когда большое число глав государств и правительств оказали своим присутствием честь первой Встрече на высшем уровне "Планета Земля".
Leary's East-Coast Millbrook community had a reverential attitude to LSD that contrasted sharply with the merry pranksters' anarchic West-Coast style.
ћилбрукска€ община Ћири с ¬осточного побережь€ имела почтительное отношение к Ћ—ƒ, которое резко контрастировало с анархическим стилем Ђвеселых проказниковї "ападного побережь€. ќднажды обе группы встретились.
The status quo contrasts sharply with high-level policy statements.
Существующее положение резко контрастирует с заявлениями высокого уровня по вопросам политики.
The pace and scope of those painful reforms contrasted sharply with the meagre results achieved.
Темпы и размах этих болезненных реформ резко контрастируют с их скромными результатами.
18. The increase in the number of hungry people in Africa contrasts sharply with global trends.
18. Увеличение числа голодающих в Африке резко контрастирует с глобальными тенденциями.
Their situation contrasts sharply with the enrichment of the intermediaries and drug-traffickers on the world drug scene.
Их положение резко контрастирует с богатством посредников и торговцев наркотиками, действующими на международных рынках.
The pace and scope of these reforms, however, contrast sharply with the meagre results achieved so far.
Однако темпы и масштабы этих реформ резко контрастируют с достигнутыми на сегодняшний день исключительно низкими результатами.
This contrasts sharply with the current situation which is characterized by comprehensive policies and programmes in many countries.
Это резко контрастирует с нынешней ситуацией, которая характеризуется появлением во многих странах всеобъемлющей политики и программ.
The pace and scope of these reforms, however, contrast sharply with the very modest results achieved so far.
Однако темпы и масштабы этих реформ резко контрастируют с весьма скромными результатами, достигнутыми на сегодняшний день.
This contrasted sharply with the starting position for establishing guidelines for the new resources, with their very poor background database.
Это резко контрастирует с исходной позицией для выработки руководства по новым ресурсам, в случае которых исходные данные весьма скудны.
41. The declining importance of such agreements contrasts sharply with the recent successes of coffee and aluminium producers in boosting prices.
41. Падение значения таких соглашений резко контрастирует с последними успешными действиями по стимулированию цен производителями кофе и алюминия.
Israelis have continued to benefit from a relative leniency of sentences which contrasts sharply with the disproportionate harshness of sentences affecting Palestinians.
Израильтяне продолжают получать относительно мягкие приговоры, что резко контрастирует с чрезвычайной суровостью приговоров в отношении палестинцев.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test