Übersetzung für "contradictory statement" auf russisch
Contradictory statement
Übersetzungsbeispiele
4.9 Furthermore, the complainant made contradictory statements with respect to certain key points.
4.9 Помимо этого, противоречивые утверждения заявитель сделал и по некоторым ключевым моментам.
The State party points out, however, that at the three hearings, the author made contradictory statements concerning his professional activities.
Однако государство-участник указывает на то, что в ходе трех слушаний автор представлял противоречивые утверждения относительно своей профессиональной деятельности.
While he would prefer to see an unambiguous statement in the text of the definition, if the rationale for the change was not accepted there was no point in including a contradictory statement in the Guide.
Хотя он и предпочел бы включить в текст определения недвусмысленную формулировку, если обоснование предложенного изменения не принимается, то нет никакой необходимости включать в Руководство противоречивое утверждение.
He would like clarification of paragraph 33 of the core document (HRI/CORE/1/Add.81), which appeared to contain contradictory statements.
Г-н Вольфрум просит разъяснений по пункту 33 базового документа (HRI/CORE/1/Add.81), который, как представляется, содержит противоречивые утверждения.
32. Ms. Coker-Appiah, referring back to article 12, asked for an explanation for the seemingly contradictory statements regarding delivery services contained in the report under the heading "12.7 Maternal health".
32. Г-жа Кокер-Аппиа, возвращаясь к статье 12, просит пояснить очевидно противоречивые утверждения в отношении услуг по родовспоможению, которые содержатся в разделе 12.7 доклада "Материнское здоровье".
5.7 The State party points out that the author has made contradictory statements concerning the years when he was working for the Arabsat, Ad Dastour and Anniline companies and that the certificates he provided are also contradictory.
5.7 Государство-участник отмечает, что автор представил противоречивые утверждения, касающиеся тех лет, когда он работал в компаниях "Арабсат", "Ад-Дастур" и "Аннилайн", и что предъявленные им справочные документы также являются противоречивыми.
49. Mr. SHAHI said that he too was disturbed by a number of contradictory statements in the report concerning, on the one hand, the alleged absence of racial discrimination in the Philippines because Filipinos all came from the same racial stock (paras. 5 and 7), and on the other hand the presence of indigenous cultural communities (para. 29).
49. Г−н ШАХИ отмечает, что он также не понимает некоторые противоречивые утверждения, содержащиеся в рассматриваемом докладе, касающиеся, с одной стороны, предполагаемого отсутствия расовой дискриминации на Филиппинах, поскольку все филиппинцы имеют одинаковое расовое происхождение (пункты 5 и 7), а с другой€— существования коренных культурных общин (пункт 29).
7.15 The State party argues that it was impossible to prove the guilt of police officers because of the length of time (three years and eight months) that has passed since the infliction of bodily injuries, the complainant's contradictory statements and the subsequent retraction of those statements, the refusal of the complainant's wife and his stepsons to testify and the denial of torture allegations by police officers.
7.15 Государство-участник утверждает, что доказывание вины полицейских невозможно из-за истечения большого временного промежутка с момента причинения телесных повреждений (три года и восемь месяцев), противоречивости утверждений заявителя и последующего отказа от этих утверждений, отказа жены заявителя и его приемных сыновей давать показания и отрицания полицейскими утверждений о пытках.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test